Ţāhā Ta-Ha


طه 1 
Translation
Ta Ha
Transliteration
Ţāhā
مَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ 2 
Translation
Not We (have) sent down to you the Quran that you be distressed
Transliteration
Mā 'Anzalnā `Alayka Al-Qur'āna Litash
إِلَّا تَذْكِرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ 3 
Translation
(But) (as) a reminder for (those) who fear
Transliteration
'Illā Tadhkiratan Liman Yakhshá
تَنْزِيلًا مِمَّنْ خَلَقَ الْأَرْضَ وَالسَّمَاوَاتِ الْعُلَى 4 
Translation
A revelation from (He) Who created the earth and the heavens [the] high
Transliteration
Tanzīlāan Mimman Khalaqa Al-'Arđa Wa As-Samāwāti Al-`Ulā
الرَّحْمَٰنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَىٰ 5 
Translation
The Most Gracious over the Throne is established
Transliteration
Ar-Raĥmānu `Alá Al-`Arshi Astawá
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَىٰ 6 
Translation
To Him (belongs) whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth and whatever (is) between them and whatever (is) under the soil
Transliteration
Lahu As-Samāwāti Wa Mā Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Wa Mā Taĥta Ath-Thará
وَإِنْ تَجْهَرْ بِالْقَوْلِ فَإِنَّهُ يَعْلَمُ السِّرَّ وَأَخْفَى 7 
Translation
And if you speak aloud the word then indeed He knows the secret and the more hidden
Transliteration
Wa 'In Tajhar Bil-Qawli Fa'innahu Ya`lamu As-Sirra Wa 'Akh
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ 8 
Translation
Allah - (there is) no god except Him To Him (belong) the Names the Most Beautiful
Transliteration
Allāhu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Lahu Al-'Asmā'u Al-Ĥusná
وَهَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ 9 
Translation
And has come to you the narration (of) Musa
Transliteration
Wa Hal 'Atāka Ĥadīthu Mūsá
إِذْ رَأَىٰ نَارًا فَقَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَعَلِّي آتِيكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ أَوْ أَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى 10 
Translation
When he saw a fire then he said to his family Stay here; indeed I [I] perceived a fire; perhaps I (can) bring you therefrom a burning brand or I find at the fire guidance
Transliteration
'Idh Ra'á Nārāan Faqāla Li'hlihi Amkuthū 'Innī 'Ānastu Nārāan La`allī 'Ātīkum Minhā Biqabasin 'Aw 'Ajidu `Alá An-Nāri Hudáan
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ يَا مُوسَىٰ 11 
Translation
Then when he came to it he was called O Musa
Transliteration
FFalammā 'Atāhā Nūdī Mūsá
إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ ۖ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى 12 
Translation
Indeed [I] I Am your Lord so remove your shoes Indeed you (are) in the valley the sacred (of) Tuwa
Transliteration
'Innī 'Anā Rabbuka khla` Na`layka 'Innaka Bil-Wādi Al-Muqaddasi Ţūáan
وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَىٰ 13 
Translation
And I (have) chosen you so listen to what is revealed
Transliteration
Wa 'Anā Akhtartuka Fāstami` Limā Yūĥá
إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَأَقِمِ الصَّلَاةَ لِذِكْرِي 14 
Translation
Indeed [I] I Am Allah (There is) no god but I so worship Me and establish the prayer for My remembrance
Transliteration
'Innanī 'Anā Allāhu Lā 'Ilāha 'Illā 'Anā Fā`bud Wa 'Aqimi Aş-Şalāata Lidhikrī
إِنَّ السَّاعَةَ آتِيَةٌ أَكَادُ أُخْفِيهَا لِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا تَسْعَىٰ 15 
Translation
Indeed the Hour (will be) coming I almost [I] hide it that may be recompensed every soul for what it strives
Transliteration
'Inna As-Sā`ata 'Ātiyatun 'Akādu 'Ukhfīhā Lituj Kullu Nafsin Bimā Tas`á
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنْهَا مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِهَا وَاتَّبَعَ هَوَاهُ فَتَرْدَىٰ 16 
Translation
So (do) not (let) avert you from it (one) who (does) not believe in it and follows his desires lest you perish
Transliteration
Falā Yaşuddannaka `Anhā Man Yu'uminu Bihā Wa Attaba`a Hawāhu Fatardá
وَمَا تِلْكَ بِيَمِينِكَ يَا مُوسَىٰ 17 
Translation
And what (is) that in your right hand O Musa
Transliteration
Wa Mā Tilka Biyamīnika Mūsá
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَآرِبُ أُخْرَىٰ 18 
Translation
He said It (is) my staff; I lean upon it and I bring down leaves with it for my sheep and for me in it (are) uses other
Transliteration
Qāla Hiya `Aşāya 'Atawakka'u `Alayhā Wa 'Ahushshu Bihā `Alá Ghanamī Wa Liya Fīhā Ma'āribu 'Ukh
قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَىٰ 19 
Translation
He said Throw it down O Musa!
Transliteration
Qāla 'Alqihā Mūsá
فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَىٰ 20 
Translation
So he threw it down and behold! It (was) a snake moving swiftly
Transliteration
FFa'alqāhā Fa'idhā Hiya Ĥayyatun Tas`á
قَالَ خُذْهَا وَلَا تَخَفْ ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا الْأُولَىٰ 21 
Translation
He said Seize it and (do) not fear We will return it (to) its state the former
Transliteration
Qāla Khudh/hā Wa Lā Takhaf Sanu`īduhā Sīratahā Al-'Ū
وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَىٰ 22 
Translation
And draw near your hand to your side it will come out white without any without any disease (as) a sign another
Transliteration
Wa Ađmum Yadaka 'Ilá Janāĥika Takhruj Bayđā'a Min Ghayri Sū'in 'Āyatan 'Ukh
لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى 23 
Translation
That We may show you of Our Signs the Greatest
Transliteration
Linuriyaka Min 'Āyātinā Al-Kub
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ 24 
Translation
Go to Firaun Indeed he (has) transgressed
Transliteration
AAdh/hab 'Ilá Fir`awna 'Innahu Ţaghá
قَالَ رَبِّ اشْرَحْ لِي صَدْرِي 25 
Translation
He said My Lord! Expand for me my breast
Transliteration
Qāla Rabbi Ashraĥ Şadrī
وَيَسِّرْ لِي أَمْرِي 26 
Translation
And ease for me my task
Transliteration
Wa Yassir Lī 'Amrī
وَاحْلُلْ عُقْدَةً مِنْ لِسَانِي 27 
Translation
And untie (the) knot from my tongue
Transliteration
Wa Aĥlul `Uqdatan Min Lisānī
يَفْقَهُوا قَوْلِي 28 
Translation
That they may understand my speech
Transliteration
YYafqahū Qawlī
وَاجْعَلْ لِي وَزِيرًا مِنْ أَهْلِي 29 
Translation
And appoint for me a minister from my family
Transliteration
Wa Aj`al Wazīrāan Min 'Ahlī
هَارُونَ أَخِي 30 
Translation
Harun my brother
Transliteration
Hārūna 'Akhī
اشْدُدْ بِهِ أَزْرِي 31 
Translation
Reinforce through him my strength
Transliteration
AAshdud Bihi 'Azrī
وَأَشْرِكْهُ فِي أَمْرِي 32 
Translation
And make him share [in] my task
Transliteration
Wa 'Ashrik/hu Fī 'Amrī
كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا 33 
Translation
That we may glorify You much
Transliteration
Kay Nusabbiĥaka Kathīrāan
وَنَذْكُرَكَ كَثِيرًا 34 
Translation
And [we] remember You much
Transliteration
Wa Nadhkuraka Kathīrāan
إِنَّكَ كُنْتَ بِنَا بَصِيرًا 35 
Translation
Indeed [You] You are of us All-Seer
Transliteration
'Innaka Kunta Binā Başīrāan
قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَىٰ 36 
Translation
He said Verily you are granted your request O Musa!
Transliteration
Qāla Qad 'Ūtīta Su'ulaka Mūsá
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَيْكَ مَرَّةً أُخْرَىٰ 37 
Translation
And indeed We conferred a favor on you another time another time
Transliteration
Wa Laqad Manannā `Alayka Marratan 'Ukh
إِذْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰ 38 
Translation
When We inspired to your mother what is inspired
Transliteration
'Idh 'Awĥaynā 'Ilá 'Ummika Yūĥá
أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِي وَعَدُوٌّ لَهُ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةً مِنِّي وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِي 39 
Translation
That cast him in the chest then cast it in the river then let cast it the river on the bank; will take him an enemy to Me and an enemy to him' And I cast over you love from Me and that you may be brought up under My Eye
Transliteration
'Ani Aqdhifīhi At-Tābūti qdhifīhi Al-Yammi Falyulqihi Al-Yammu Bis-Sāĥili Ya'khudh/hu `Adūwun Wa`adūwun Lahu Wa 'Alqaytu `Alayka Maĥabbatan Minnī Wa Lituşna`a `Alá `Ayni
إِذْ تَمْشِي أُخْتُكَ فَتَقُولُ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ مَنْ يَكْفُلُهُ ۖ فَرَجَعْنَاكَ إِلَىٰ أُمِّكَ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ ۚ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا ۚ فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِي أَهْلِ مَدْيَنَ ثُمَّ جِئْتَ عَلَىٰ قَدَرٍ يَا مُوسَىٰ 40 
Translation
When was going your sister and she said Shall I show you [to] (one) who will nurse and rear him' So We returned you to your mother that may be cooled her eyes and not she grieves And you killed a man but We saved you from the distress and We tried you (with) a trial Then you remained (some) years with (the) people (of) Madyan Then you came at the decreed (time) O Musa!
Transliteration
'Idh Tamshī 'Ukhtuka Fataqūlu Hal 'Adullukum `Alá Man Yakfuluhu Faraja`nāka 'Ilá 'Ummika Kay Taqarra `Aynuhā Wa Lā Taĥzana Wa Qatalta Nafsāan Fanajjaynāka Mina Al-Ghammi Wa Fatannāka Futūnāan Falabithta Sinīna Fī 'Ahli Madyana Thumma Ji'ta `Alá Qadarin Mūsá
وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي 41 
Translation
And I (have) chosen you for Myself
Transliteration
Wa Aşţana`tuka Linafsī
اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي 42 
Translation
Go you and your brother with My Signs and (do) not slacken in My remembrance
Transliteration
AAdh/hab 'Anta Wa 'Akhūka Bi'āyātī Wa Lā Taniyā Dhikrī
اذْهَبَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ 43 
Translation
Go both of you to Firaun Indeed he (has) transgressed
Transliteration
Adh/habā 'Ilá Fir`awna 'Innahu Ţaghá
فَقُولَا لَهُ قَوْلًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَوْ يَخْشَىٰ 44 
Translation
And speak to him a word gentle perhaps he may take heed or fear
Transliteration
FFaqūlā Lahu Qawlāan Layyināan La`allahu Yatadhakkaru 'Aw Yakhshá
قَالَا رَبَّنَا إِنَّنَا نَخَافُ أَنْ يَفْرُطَ عَلَيْنَا أَوْ أَنْ يَطْغَىٰ 45 
Translation
They said Our Lord! Indeed we fear that he will hasten against us or that he will transgress
Transliteration
Qālā Rabbanā 'Innanā Nakhāfu 'An Yafruţa `Alaynā 'Aw 'An Yaţghá
قَالَ لَا تَخَافَا ۖ إِنَّنِي مَعَكُمَا أَسْمَعُ وَأَرَىٰ 46 
Translation
He said (Do) not fear Indeed I Am with you both; I hear and I see
Transliteration
Qāla Takhāfā 'Innanī Ma`akumā 'Asma`u Wa 'Ará
فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَىٰ 47 
Translation
So go to him and say Indeed, we both (are) Messengers (of) your Lord so send with us (the) Children of Israel (the) Children of Israel and (do) not torment them Verily we came to you with a Sign from your Lord And peace on (one) who follows the Guidance
Transliteration
Fa'tiyāhu Faqūlā 'Innā Rasūlā Rabbika Fa'arsil Ma`anā Banī 'Isrā'īla Wa Lā Tu`adhdhibhum Qad Ji'nāka Bi'āyatin Min Rabbika Wa As-Salāmu `Alá Mani Attaba`a Al-Hudá
إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَىٰ مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ 48 
Translation
Indeed we verily it has been revealed to us that the punishment (will be) on (one) who denies and turns away'
Transliteration
'Innā Qad 'Ūĥiya 'Ilaynā 'Anna Al-`Adhāba `Alá Man Kadhdhaba Wa Tawallá
قَالَ فَمَنْ رَبُّكُمَا يَا مُوسَىٰ 49 
Translation
He said Then who (is) your Lord O Musa
Transliteration
Qāla Faman Rabbukumā Mūsá
قَالَ رَبُّنَا الَّذِي أَعْطَىٰ كُلَّ شَيْءٍ خَلْقَهُ ثُمَّ هَدَىٰ 50 
Translation
He said Our Lord (is) the One Who gave (to) every thing its form then He guided (it)
Transliteration
Qāla Rabbunā Al-Ladhī 'A`ţá Kulla Shay'in Khalqahu Thumma Hadá
قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَىٰ 51 
Translation
He said Then what (is the) case (of) the generations (of) the former
Transliteration
Qāla Famā Bālu Al-Qurūni Al-'Ū
قَالَ عِلْمُهَا عِنْدَ رَبِّي فِي كِتَابٍ ۖ لَا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنْسَى 52 
Translation
He said Its knowledge (is) with my Lord in a Record Not errs my Lord and not forgets
Transliteration
Qāla `Ilmuhā `Inda Rabbī Kitābin Yađillu Rabbī Wa Lā Yan
الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَسَلَكَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا وَأَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْ نَبَاتٍ شَتَّىٰ 53 
Translation
The One Who made for you the earth (as) a bed and inserted for you therein ways and sent down from the sky water then We (have) brought forth with it pairs of plants diverse
Transliteration
Al-Ladhī Ja`ala Lakumu Al-'Arđa Mahdāan Wa Salaka Lakum Fīhā Subulāan Wa 'Anzala Mina As-Samā'i Mā'an Fa'akhraj Bihi 'Azwājāan Min Nabātin Shattá
كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَىٰ 54 
Translation
Eat and pasture your cattle Indeed in that surely (are) Signs for possessors (of) intelligence
Transliteration
Kulū Wa Ar`aw 'An`āmakum 'Inna Dhālika La'āyātin Li'wlī An-Nuhá
۞ مِنْهَا خَلَقْنَاكُمْ وَفِيهَا نُعِيدُكُمْ وَمِنْهَا نُخْرِجُكُمْ تَارَةً أُخْرَىٰ 55 
Translation
From it We created you and in it We will return you and from it We will bring you out time another
Transliteration
Minhā Khalaqnākum Wa Fīhā Nu`īdukum Wa Minhā Nukhrijukum Tāratan 'Ukh
وَلَقَدْ أَرَيْنَاهُ آيَاتِنَا كُلَّهَا فَكَذَّبَ وَأَبَىٰ 56 
Translation
And verily We showed him Our Signs all of them but he denied and refused
Transliteration
Wa Laqad 'Araynāhu 'Āyātinā Kullahā Fakadhdhaba Wa 'Abá
قَالَ أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَىٰ 57 
Translation
He said Have you come to us to drive us out of our land with your magic O Musa
Transliteration
Qāla 'Aji'tanā Litukhrijanā Min 'Arđinā Bisiĥrika Mūsá
فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنْتَ مَكَانًا سُوًى 58 
Translation
Then we will surely produce for you magic like it So make between us and between you an appointment not we will fail it [we] and not you (in) a place even
Transliteration
Falana'tiyannaka Bisiĥrin Mithlihij`al Baynanā Wa Baynaka Maw`idāan Nukhlifuhu Naĥnu Wa Lā 'Anta Makānāan Sūáan
قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَنْ يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى 59 
Translation
He said Your appointment (is on the) day (of) the festival and that will be assembled the people (at) forenoon
Transliteration
Qāla Maw`idukum Yawmu Az-Zīnati Wa 'An Yuĥshara An-Nāsu Đuĥáan
فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَىٰ 60 
Translation
Then went away Firaun and put together his plan then came
Transliteration
FFatawallá Fir`awnu Fajama`a Kaydahu Thumma 'Atá
قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ وَيْلَكُمْ لَا تَفْتَرُوا عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَيُسْحِتَكُمْ بِعَذَابٍ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنِ افْتَرَىٰ 61 
Translation
Said to them Musa Woe to you! (Do) not invent against Allah a lie lest He will destroy you with a punishment And verily he failed who invented
Transliteration
Qāla Lahum Mūsá Waylakum Taftarū `Alá Allāhi Kadhibāan Fayusĥitakum Bi`adhābin Wa Qad Khāba Mani Aftará
فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَىٰ 62 
Translation
Then they disputed (in) their affair among them and they kept secret the private conversation
Transliteration
Fatanāza`ū 'Amrahum Baynahum Wa 'Asarrū An-Naj
قَالُوا إِنْ هَٰذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَنْ يُخْرِجَاكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَىٰ 63 
Translation
They said Indeed these two [two] magicians they intend that they drive you out of your land with their magic and do away with your way the exemplary
Transliteration
Qālū 'In Hadhāni Lasāĥirāni Yurīdāni 'An Yukhrijākum Min 'Arđikum Bisiĥrihimā Wa Yadh/habā Biţarīqatikumu Al-Muth
فَأَجْمِعُوا كَيْدَكُمْ ثُمَّ ائْتُوا صَفًّا ۚ وَقَدْ أَفْلَحَ الْيَوْمَ مَنِ اسْتَعْلَىٰ 64 
Translation
So put together your plan then come (in) a line And verily (will be) successful today who overcomes
Transliteration
FFa'ajmi`ū Kaydakum Thumma A'tū Şaffāan Wa Qad 'Aflaĥa Al-Yawma Mani Asta`lá
قَالُوا يَا مُوسَىٰ إِمَّا أَنْ تُلْقِيَ وَإِمَّا أَنْ نَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَىٰ 65 
Translation
They said O Musa! Either [that] you throw or [that] we will be the first who throws
Transliteration
Qālū Mūsá 'Immā 'An Tulqiya Wa 'Immā 'An Nakūna 'Awwala Man 'Alqá
قَالَ بَلْ أَلْقُوا ۖ فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ 66 
Translation
He said Nay you throw Then behold! Their ropes and their staffs seemed to him by their magic that they (were) moving
Transliteration
Qāla Bal 'Alqū Fa'idhā Ĥibāluhum Wa `Işīyuhum Yukhayyalu 'Ilayhi Min Siĥrihim 'Annahā Tas`á
فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُوسَىٰ 67 
Translation
So sensed in himself a fear Musa
Transliteration
Fa'awjasa Nafsihi Khīfatan Mūsá
قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنْتَ الْأَعْلَىٰ 68 
Translation
We said (Do) not fear Indeed you you (will be) superior
Transliteration
Qulnā Takhaf 'Innaka 'Anta Al-'A`lá
وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا ۖ إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ ۖ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَىٰ 69 
Translation
And throw what (is) in your right hand; it will swallow up what they have made Only they (have) made a trick (of) a magician and not will be successful the magician wherever he comes
Transliteration
Wa 'Alqi Yamīnika Talqaf Şana`ū 'Innamā Şana`ū Kaydu Sāĥirin Wa Lā Yufliĥu As-Sāĥiru Ĥaythu 'Atá
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سُجَّدًا قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ هَارُونَ وَمُوسَىٰ 70 
Translation
So were thrown down the magicians prostrating They said We believe in (the) Lord (of) Harun and Musa
Transliteration
FFa'ulqiya As-Saĥaratu Sujjadāan Qālū 'Āmannā Birabbi Hārūna Wa Mūsá
قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ ۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِي جُذُوعِ النَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَا أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَىٰ 71 
Translation
He said You believe [to] him before [that] I gave permission to you Indeed he (is) your chief the one who taught you the magic So surely I will cut off your hands and your feet of opposite sides and surely I will crucify you on (the) trunks (of) date-palms and surely you will know which of us (is) more severe (in) punishment and more lasting
Transliteration
Qāla 'Āmantum Lahu Qabla 'An 'Ādhana Lakum 'Innahu Lakabīrukumu Al-Ladhī `Allamakumu As-Siĥra Fala'uqaţţi`anna 'Aydiyakum Wa 'Arjulakum Min Khilāfin Wa La'uşallibannakum Judhū`i An-Nakhli Wa Lata`lamunna 'Ayyunā 'Ashaddu `Adhābāan Wa 'Ab
قَالُوا لَنْ نُؤْثِرَكَ عَلَىٰ مَا جَاءَنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالَّذِي فَطَرَنَا ۖ فَاقْضِ مَا أَنْتَ قَاضٍ ۖ إِنَّمَا تَقْضِي هَٰذِهِ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا 72 
Translation
They said Never we will prefer you over what has come to us of the clear proofs and the One Who created us So decree whatever you (are) decreeing Only you can decree (for) this life (of) the world
Transliteration
Qālū Lan Nu'uthiraka `Alá Jā'anā Mina Al-Bayyināti Wa Al-Ladhī Faţaranā qđi Mā 'Anta Qāđin 'Innamā Taqđī Hadhihi Al-Ĥayāata Ad-Dun
إِنَّا آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَايَانَا وَمَا أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ ۗ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ 73 
Translation
Indeed [we] we believe in our Lord that He may forgive for us our sins and what you compelled us on it of the magic And Allah (is) Best and Ever Lasting
Transliteration
'Innā 'Āmannā Birabbinā Liyaghfira Lanā Khaţāyānā Wa Mā 'Akrahtanā `Alayhi Mina As-Siĥri Wa Allāhu Khayrun Wa 'Ab
إِنَّهُ مَنْ يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِمًا فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ 74 
Translation
Indeed he who comes (to) his Lord (as) a criminal then indeed for him (is) Hell Not he will die in it and not live
Transliteration
'Innahu Man Ya'ti Rabbahu Mujrimāan Fa'inna Lahu Jahannama Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā
وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُولَٰئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَىٰ 75 
Translation
But whoever comes to Him (as) a believer verily he has done the righteous deeds then those for them (will be) the ranks [the] high
Transliteration
Wa Man Ya'tihi Mu'umināan Qad `Amila Aş-Şāliĥāti Fa'ūlā'ika Lahumu Ad-Darajātu Al-`Ulā
جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ مَنْ تَزَكَّىٰ 76 
Translation
Gardens (of) Eden flows from underneath them the rivers abiding forever in it And that (is) the reward (for him) who purifies himself
Transliteration
Jannātu `Adnin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā Wa Dhalika Jazā'u Man Tazakká
وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا لَا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَىٰ 77 
Translation
And verily We inspired to Musa that Travel by night with My slaves and strike for them a path in the sea dry; not fearing to be overtaken and not being afraid
Transliteration
Wa Laqad 'Awĥaynā 'Ilá Mūsá 'An 'Asri Bi`ibādī Fāđrib Lahum Ţarīqāan Al-Baĥri Yabasāan Takhāfu Darakāan Wa Lā Takhshá
فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُمْ مِنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ 78 
Translation
Then followed them Firaun with his forces but covered them from the sea what covered them
Transliteration
FFa'atba`ahum Fir`awnu Bijunūdihi Faghashiyahum Mina Al-Yammi Ghashiyahum
وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُ وَمَا هَدَىٰ 79 
Translation
And led astray Firaun his people and (did) not guide them
Transliteration
Wa 'Ađalla Fir`awnu Qawmahu Wa Mā Hadá
يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ قَدْ أَنْجَيْنَاكُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ وَوَاعَدْنَاكُمْ جَانِبَ الطُّورِ الْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوَىٰ 80 
Translation
O Children of Israel O Children of Israel Verily We delivered you from your enemy and We made a covenant with you on (the) side (of) the Mount the right and We sent down to you the Manna and the quails
Transliteration
Banī 'Isrā'īla Qad 'Anjaynākum Min `Adūwikum Wa Wā`adnākum Jāniba Aţūri Al-'Aymana Wa Nazzalnā `Alaykumu Al-Manna Wa As-Salwá
كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَلَا تَطْغَوْا فِيهِ فَيَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبِي ۖ وَمَنْ يَحْلِلْ عَلَيْهِ غَضَبِي فَقَدْ هَوَىٰ 81 
Translation
Eat of (the) good things which We have provided you and (do) not transgress therein lest should descend upon you My Anger And whoever on whom descends on whom descends My Anger indeed he (has) perished
Transliteration
Kulū Min Ţayyibāti Razaqnākum Wa Lā Taţghaw Fīhi Fayaĥilla `Alaykum Ghađabī Wa Man Yaĥlil `Alayhi Ghađabī Faqad Hawá
وَإِنِّي لَغَفَّارٌ لِمَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا ثُمَّ اهْتَدَىٰ 82 
Translation
But indeed I Am the Perpetual Forgiver of whoever repents and believes and does righteous (deeds) then remains guided
Transliteration
Wa 'Innī Laghaffārun Liman Tāba Wa 'Āmana Wa `Amila Şāliĥāan Thumma Ahtadá
۞ وَمَا أَعْجَلَكَ عَنْ قَوْمِكَ يَا مُوسَىٰ 83 
Translation
And what made you hasten from your people O Musa
Transliteration
Wa Mā 'A`jalaka `An Qawmika Mūsá
قَالَ هُمْ أُولَاءِ عَلَىٰ أَثَرِي وَعَجِلْتُ إِلَيْكَ رَبِّ لِتَرْضَىٰ 84 
Translation
He said They (are) close upon my tracks and I hastened to you my Lord that You be pleased
Transliteration
Qāla Hum 'Ūlā'i `Alá 'Atharī Wa `Ajiltu 'Ilayka Rabbi Litarđá
قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِنْ بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ 85 
Translation
He said But indeed, We [verily] We (have) tried your people after you after you and has led them astray the Samiri
Transliteration
Qāla Fa'innā Qad Fatannā Qawmaka Min Ba`dika Wa 'Ađallahumu As-Sāmirīyu
فَرَجَعَ مُوسَىٰ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا ۚ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَمْ يَعِدْكُمْ رَبُّكُمْ وَعْدًا حَسَنًا ۚ أَفَطَالَ عَلَيْكُمُ الْعَهْدُ أَمْ أَرَدْتُمْ أَنْ يَحِلَّ عَلَيْكُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّكُمْ فَأَخْلَفْتُمْ مَوْعِدِي 86 
Translation
Then Musa returned Then Musa returned to his people angry (and) sorrowful He said O my people Did not promise you your Lord a promise good Then, did seem long to you the promise or did you desire that descend upon you (the) Anger of your Lord so you broke (the) promise to me
Transliteration
Faraja`a Mūsá 'Ilá Qawmihi Ghađbāna 'Asifāan Qāla Qawmi 'Alam Ya`idkum Rabbukum Wa`dāan Ĥasanāan 'Afaţāla `Alaykumu Al-`Ahdu 'Am 'Aradtum 'An Yaĥilla `Alaykum Ghađabun Min Rabbikum Fa'akhlaftum Maw`idī
قَالُوا مَا أَخْلَفْنَا مَوْعِدَكَ بِمَلْكِنَا وَلَٰكِنَّا حُمِّلْنَا أَوْزَارًا مِنْ زِينَةِ الْقَوْمِ فَقَذَفْنَاهَا فَكَذَٰلِكَ أَلْقَى السَّامِرِيُّ 87 
Translation
They said Not we broke promise to you by our will but we [we] were made to carry burdens from ornaments (of) the people so we threw them and thus threw the Samiri
Transliteration
Qālū Mā 'Akhlafnā Maw`idaka Bimalkinā Wa Lakinnā Ĥummilnā 'Awzārāan Min Zīnati Al-Qawmi Faqadhafnāhā Fakadhalika 'Alqá As-Sāmirīyu
فَأَخْرَجَ لَهُمْ عِجْلًا جَسَدًا لَهُ خُوَارٌ فَقَالُوا هَٰذَا إِلَٰهُكُمْ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ 88 
Translation
Then he brought forth for them a calf's body it had a lowing sound and they said This (is) your god and the god (of) Musa but he forgot
Transliteration
Fa'akhraja Lahum `Ijlāan Jasadāan Lahu Khuwārun Faqālū dhā 'Ilahukum Wa 'Ilahu Mūsá Fanasiya
أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا 89 
Translation
Then did not they see that not it (could) return to them a word and not possess for them any harm and not any benefit
Transliteration
'Afalā Yarawna 'Allā Yarji`u 'Ilayhim Qawlāan Wa Lā Yamliku Lahum Đarrāan Wa Lā Naf`āan
وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ هَارُونُ مِنْ قَبْلُ يَا قَوْمِ إِنَّمَا فُتِنْتُمْ بِهِ ۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ الرَّحْمَٰنُ فَاتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوا أَمْرِي 90 
Translation
And verily (had) said to them Harun before before O my people Only you are being tested by it and indeed your Lord (is) the Most Gracious so follow me and obey my order
Transliteration
Wa Laqad Qāla Lahum Hārūnu Min Qablu Qawmi 'Innamā Futintum Bihi Wa 'Inna Rabbakumu Ar-Raĥmānu Fa Attabi`ūnī Wa 'Aţī`ū 'Amrī
قَالُوا لَنْ نَبْرَحَ عَلَيْهِ عَاكِفِينَ حَتَّىٰ يَرْجِعَ إِلَيْنَا مُوسَىٰ 91 
Translation
They said Never we will cease being devoted to it being devoted to it until returns to us Musa
Transliteration
Qālū Lan Nabraĥa `Alayhi `Ākifīna Ĥattá Yarji`a 'Ilaynā Mūsá
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا 92 
Translation
He said O Harun! What prevented you when you saw them going astray
Transliteration
Qāla Hārūnu Mana`aka 'Idh Ra'aytahum Đallū
أَلَّا تَتَّبِعَنِ ۖ أَفَعَصَيْتَ أَمْرِي 93 
Translation
That not you follow me Then have you disobeyed my order
Transliteration
'Allā Tattabi`anī 'Afa`aşayta 'Amrī
قَالَ يَا ابْنَ أُمَّ لَا تَأْخُذْ بِلِحْيَتِي وَلَا بِرَأْسِي ۖ إِنِّي خَشِيتُ أَنْ تَقُولَ فَرَّقْتَ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَمْ تَرْقُبْ قَوْلِي 94 
Translation
He said O son of my mother (Do) not seize (me) by my beard and not by my head Indeed, I [I] feared that you would say You caused division between (the) Children of Israel (the) Children of Israel and not you respect my word
Transliteration
Qāla Yabna'uumma Ta'khudh Biliĥyatī Wa Lā Bira'sī 'Innī Khashītu 'An Taqūla Farraqta Bayna Banī 'Isrā'īla Wa Lam Tarqub Qawlī
قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِيُّ 95 
Translation
He said Then what (is) your case O Samiri
Transliteration
Qāla Famā Khaţbuka Sāmirīyu
قَالَ بَصُرْتُ بِمَا لَمْ يَبْصُرُوا بِهِ فَقَبَضْتُ قَبْضَةً مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ فَنَبَذْتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتْ لِي نَفْسِي 96 
Translation
He said I perceived what not they perceive in it so I took a handful from (the) track (of) the Messenger then threw it and thus suggested to me my soul
Transliteration
Qāla Başurtu Bimā Lam Yabşurū Bihi Faqabađtu Qabđatan Min 'Athari Ar-Rasūli Fanabadhtuhā Wa Kadhalika Sawwalat Nafsī
قَالَ فَاذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِي الْحَيَاةِ أَنْ تَقُولَ لَا مِسَاسَ ۖ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَنْ تُخْلَفَهُ ۖ وَانْظُرْ إِلَىٰ إِلَٰهِكَ الَّذِي ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا ۖ لَنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفًا 97 
Translation
He said Then go And indeed for you in the life that you will say (Do) not touch' And indeed for you (is) an appointment never you will fail to (keep) it And look at your god that which you have remained to it devoted Surely we will burn it then certainly we will scatter it in the sea (in) particles
Transliteration
Qāladh/hab Fa'inna Laka Al-Ĥayāati 'An Taqūla Misāsa Wa 'Inna Laka Maw`idāan Lan Tukhlafahu Wa Anžur 'Ilá 'Ilahika Al-Ladhī Žalta `Alayhi `Ākifāan Lanuĥarriqannahu Thumma Lanansifannahu Al-Yammi Nasfāan
إِنَّمَا إِلَٰهُكُمُ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا 98 
Translation
Only your God (is) Allah the One (there is) no god but He He has encompassed all things (in) knowledge
Transliteration
'Innamā 'Ilahukumu Allāhu Al-Ladhī Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Wasi`a Kulla Shay'in `Ilmāan
كَذَٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ ۚ وَقَدْ آتَيْنَاكَ مِنْ لَدُنَّا ذِكْرًا 99 
Translation
Thus We relate to you from (the) news (of) what has preceded has preceded And certainly We have given you from Us a Reminder
Transliteration
Kadhālika Naquşşu `Alayka Min 'Anbā'i Qad Sabaqa Wa Qad 'Ātaynāka Min Ladunnā Dhikrāan
مَنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا 100 
Translation
Whoever turns away from it then indeed he will bear (on the) Day (of) Resurrection a burden
Transliteration
Man 'A`rađa `Anhu Fa'innahu Yaĥmilu Yawma Al-Qiyāmati Wizrāan
خَالِدِينَ فِيهِ ۖ وَسَاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حِمْلًا 101 
Translation
Abiding forever in it and evil for them (on the) Day (of) the Resurrection (as) a load
Transliteration
Khālidīna Fīhi Wa Sā'a Lahum Yawma Al-Qiyāmati Ĥiman
يَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ ۚ وَنَحْشُرُ الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا 102 
Translation
(The) Day will be blown in the Trumpet and We will gather the criminals that Day blue-eyed
Transliteration
Yawma Yunfakhu Aş-Şūri Wa Naĥshuru Al-Mujrimīna Yawma'idhin Zurqāan
يَتَخَافَتُونَ بَيْنَهُمْ إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا عَشْرًا 103 
Translation
They are murmuring among themselves Not you remained except (for) ten
Transliteration
Yatakhāfatūna Baynahum 'In Labithtum 'Illā `Ashan
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ إِذْ يَقُولُ أَمْثَلُهُمْ طَرِيقَةً إِنْ لَبِثْتُمْ إِلَّا يَوْمًا 104 
Translation
We know best what they will say when will say (the) best of them (in) conduct Not you remained except (for) a day
Transliteration
Naĥnu 'A`lamu Bimā Yaqūlūna 'Idh Yaqūlu 'Amthaluhum Ţarīqatan 'In Labithtum 'Illā Yawmāan
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْجِبَالِ فَقُلْ يَنْسِفُهَا رَبِّي نَسْفًا 105 
Translation
And they ask you about the mountains so say Will blast them my Lord (into) particles
Transliteration
Wa Yas'alūnaka `Ani Al-Jibāli Faqul Yansifuhā Rabbī Nasfāan
فَيَذَرُهَا قَاعًا صَفْصَفًا 106 
Translation
Then He will leave it a level plain
Transliteration
Fayadharuhā Qā`āan Şafşafāan
لَا تَرَىٰ فِيهَا عِوَجًا وَلَا أَمْتًا 107 
Translation
Not you will see in it any crookedness and not any curve
Transliteration
Tará Fīhā `Iwajāan Wa Lā 'Aman
يَوْمَئِذٍ يَتَّبِعُونَ الدَّاعِيَ لَا عِوَجَ لَهُ ۖ وَخَشَعَتِ الْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًا 108 
Translation
On that Day they will follow the caller no deviation from it And (will be) humbled the voices for the Most Gracious so not you will hear except a faint sound
Transliteration
YYawma'idhin Yattabi`ūna Ad-Dā`ī `Iwaja Lahu Wa Khasha`ati Al-'Aşwātu Lilrraĥmani Falā Tasma`u 'Illā Haman
يَوْمَئِذٍ لَا تَنْفَعُ الشَّفَاعَةُ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُ قَوْلًا 109 
Translation
(On) that Day not will benefit the intercession except (to) whom has given permission [to him] the Most Gracious and He has accepted for him a word
Transliteration
YYawma'idhin Tanfa`u Ash-Shafā`atu 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Rađiya Lahu Qawlāan
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِهِ عِلْمًا 110 
Translation
He knows what (is) before them (is) before them and what (is) behind them while not they encompass it (in) knowledge
Transliteration
YYa`lamu Bayna 'Aydīhim Wa Mā Khalfahum Wa Lā Yuĥīţūna Bihi `Ilmāan
۞ وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ ۖ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا 111 
Translation
And (will be) humbled the faces before the Ever-Living the Self-Subsisting And verily will have failed (he) who carried wrongdoing
Transliteration
Wa `Anati Al-Wujūhu Lilĥayyi Al-Qayyūmi Wa Qad Khāba Man Ĥamala Žulmāan
وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا 112 
Translation
But (he) who does of the righteous deeds while he (is) a believer then not he will fear injustice and not deprivation
Transliteration
Wa Man Ya`mal Mina Aş-Şāliĥāti Wa Huwa Mu'uminun Falā Yakhāfu Žulmāan Wa Lā Hađmāan
وَكَذَٰلِكَ أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا 113 
Translation
And thus We have sent it down (the) Quran (in) Arabic and We have explained in it of the warnings that they may fear or it may cause [for] them remembrance
Transliteration
Wa Kadhalika 'Anzalnāhu Qur'ānāan `Arabīyāan Wa Şarrafnā Fīhi Mina Al-Wa`īdi La`allahum Yattaqūna 'Aw Yuĥdithu Lahum Dhikrāan
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ ۗ وَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْضَىٰ إِلَيْكَ وَحْيُهُ ۖ وَقُلْ رَبِّ زِدْنِي عِلْمًا 114 
Translation
So high (above all) (is) Allah the King the True And (do) not hasten with the Quran before before [that] is completed to you its revelation and say My Lord Increase me (in) knowledge
Transliteration
FFata`ālá Allāhu Al-Maliku Al-Ĥaqqu Wa Lā Ta`jal Bil-Qur'āni Min Qabli 'An Yuqđá 'Ilayka Waĥyuhu Wa Qul Rabbi Zid `Ilmāan
وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَىٰ آدَمَ مِنْ قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْمًا 115 
Translation
And verily We made a covenant with Adam before before but he forgot and not We found in him determination
Transliteration
Wa Laqad `Ahidnā 'Ilá 'Ādama Min Qablu Fanasiya Wa Lam Najid Lahu `Azmāan
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ 116 
Translation
And when We said to the Angels Prostrate to Adam then they prostrated except Iblis; he refused
Transliteration
Wa 'Idh Qulnā Lilmalā'ikati Asjudū Li'dama Fasajadū 'Illā 'Iblīsa 'Abá
فَقُلْنَا يَا آدَمُ إِنَّ هَٰذَا عَدُوٌّ لَكَ وَلِزَوْجِكَ فَلَا يُخْرِجَنَّكُمَا مِنَ الْجَنَّةِ فَتَشْقَىٰ 117 
Translation
Then We said O Adam! Indeed this (is) an enemy to you and to your wife So not (let) him drive you both from Paradise so (that) you would suffer
Transliteration
FFaqulnā Yā 'Ādamu 'Inna dhā `Adūwun Laka Wa Lizawjika Falā Yukhrijannakumā Mina Al-Jannati Fatash
إِنَّ لَكَ أَلَّا تَجُوعَ فِيهَا وَلَا تَعْرَىٰ 118 
Translation
Indeed for you that not you will be hungry therein and not you will be unclothed
Transliteration
'Inna Laka 'Allā Tajū`a Fīhā Wa Lā Ta`rá
وَأَنَّكَ لَا تَظْمَأُ فِيهَا وَلَا تَضْحَىٰ 119 
Translation
And that you not will suffer from thirst therein and not exposed to the sun's heat
Transliteration
Wa 'Annaka Tažma'u Fīhā Wa Lā Tađĥá
فَوَسْوَسَ إِلَيْهِ الشَّيْطَانُ قَالَ يَا آدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَىٰ شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لَا يَبْلَىٰ 120 
Translation
Then whispered to him Shaitaan he said O Adam! Shall I direct you to (the) tree (of) the Eternity and a kingdom not (that will) deteriorate
Transliteration
Fawaswasa 'Ilayhi Ash-Shayţānu Qāla Yā 'Ādamu Hal 'Adulluka `Alá Shajarati Al-Khuldi Wa Mulkin Yab
فَأَكَلَا مِنْهَا فَبَدَتْ لَهُمَا سَوْآتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ ۚ وَعَصَىٰ آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَىٰ 121 
Translation
Then they both ate from it so became apparent to them their shame and they began (to) fasten on themselves from (the) leaves (of) Paradise And Adam disobeyed And Adam disobeyed his Lord and erred
Transliteration
Fa'akalā Minhā Fabadat Lahumā Saw'ātuhumā Wa Ţafiqā Yakhşifāni `Alayhimā Min Waraqi Al-Jannati Wa `Aşá 'Ādamu Rabbahu Faghawá
ثُمَّ اجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَتَابَ عَلَيْهِ وَهَدَىٰ 122 
Translation
Then chose him his Lord and turned to him and guided (him)
Transliteration
TThumma Ajtabāhu Rabbuhu Fatāba `Alayhi Wa Hadá
قَالَ اهْبِطَا مِنْهَا جَمِيعًا ۖ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُمْ مِنِّي هُدًى فَمَنِ اتَّبَعَ هُدَايَ فَلَا يَضِلُّ وَلَا يَشْقَىٰ 123 
Translation
He said Go down from it all some of you to others (as) enemy Then if comes to you from Me guidance then whoever follows My guidance then not he will go astray and not suffer
Transliteration
Qāla Ahbiţā Minhā Jamī`āan Ba`đukum Liba`đin `Adūwun Fa'immā Ya'tiyannakum Minnī Hudáan Famani Attaba`a Hudāya Falā Yađillu Wa Lā Yash
وَمَنْ أَعْرَضَ عَنْ ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنْكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ 124 
Translation
And whoever turns away from My remembrance then indeed for him (is) a life straitened and We will gather him (on the) Day (of) the Resurrection blind
Transliteration
Wa Man 'A`rađa `An Dhikrī Fa'inna Lahu Ma`īshatan Đankāan Wa Naĥshuruhu Yawma Al-Qiyāmati 'A`má
قَالَ رَبِّ لِمَ حَشَرْتَنِي أَعْمَىٰ وَقَدْ كُنْتُ بَصِيرًا 125 
Translation
He will say My Lord! Why You raised me blind while [verily] I had sight
Transliteration
Qāla Rabbi Lima Ĥashartanī 'A`má Wa Qad Kuntu Başīrāan
قَالَ كَذَٰلِكَ أَتَتْكَ آيَاتُنَا فَنَسِيتَهَا ۖ وَكَذَٰلِكَ الْيَوْمَ تُنْسَىٰ 126 
Translation
He will say Thus came to you Our Signs but you forgot them and thus today you will be forgotten
Transliteration
Qāla Kadhālika 'Atatka 'Āyātunā Fanasītahā Wa Kadhalika Al-Yawma Tun
وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِآيَاتِ رَبِّهِ ۚ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَشَدُّ وَأَبْقَىٰ 127 
Translation
And thus We recompense (he) who transgresses and not believes in (the) Signs (of) his Lord And surely (the) punishment (of) the Hereafter (is) more severe and more lasting
Transliteration
Wa Kadhalika Naj Man 'Asrafa Wa Lam Yu'umin Bi'āyāti Rabbihi Wa La`adhābu Al-'Ākhirati 'Ashaddu Wa 'Ab
أَفَلَمْ يَهْدِ لَهُمْ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ يَمْشُونَ فِي مَسَاكِنِهِمْ ۖ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِأُولِي النُّهَىٰ 128 
Translation
Then has not it guided [for] them how many We (have) destroyed before them of the generations (as) they walk in their dwellings Indeed in that surely (are) Signs for possessors (of) intelligence
Transliteration
'Afalam Yahdi Lahum Kam 'Ahlaknā Qablahum Mina Al-Qurūni Yamshūna Masākinihim 'Inna Dhālika La'āyātin Li'wlī An-Nuhá
وَلَوْلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِنْ رَبِّكَ لَكَانَ لِزَامًا وَأَجَلٌ مُسَمًّى 129 
Translation
And if not (for) a Word (that) preceded from your Lord surely (would) have been an obligation and a term determined
Transliteration
Wa Lawlā Kalimatun Sabaqat Min Rabbika Lakāna Lizāmāan Wa 'Ajalun Musammáan
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا ۖ وَمِنْ آنَاءِ اللَّيْلِ فَسَبِّحْ وَأَطْرَافَ النَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرْضَىٰ 130 
Translation
So be patient over what they say and glorify with praise (of) your Lord before (the) rising (of) the sun and before its setting; and from (the) hours (of) the night and glorify (at the) ends (of) the day so that you may be satisfied
Transliteration
Fāşbir `Alá Yaqūlūna Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Qabla Ţulū`i Ash-Shamsi Wa Qabla Ghurūbihā Wa Min 'Ānā'i Al-Layli Fasabbiĥ Wa 'Aţrāfa An-Nahāri La`allaka Tarđá
وَلَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ 131 
Translation
And (do) not extend your eyes towards what We have given for enjoyment [with it] pairs of them (the) splendor (of) the life (of) the world that We may test them in it And (the) provision (of) your Lord (is) better and more lasting
Transliteration
Wa Lā Tamuddanna `Aynayka 'Ilá Matta`nā Bihi 'Azwājāan Minhum Zahrata Al-Ĥayāati Ad-Dun Linaftinahum Fīhi Wa Rizqu Rabbika Khayrun Wa 'Ab
وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلَاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا ۖ لَا نَسْأَلُكَ رِزْقًا ۖ نَحْنُ نَرْزُقُكَ ۗ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَىٰ 132 
Translation
And enjoin (on) your family the prayer and be steadfast therein Not We ask you (for) provision; We provide (for) you and the outcome (is) for the righteous[ness]
Transliteration
Wa 'Mur 'Ahlaka Biş-Şalāati Wa Aşţabir `Alayhā Nas'aluka Rizqāan Naĥnu Narzuquka Wa Al-`Āqibatu Lilttaq
وَقَالُوا لَوْلَا يَأْتِينَا بِآيَةٍ مِنْ رَبِّهِ ۚ أَوَلَمْ تَأْتِهِمْ بَيِّنَةُ مَا فِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ 133 
Translation
And they say Why not he brings us a sign from his Lord Has not come to them evidence (of) what (was) in the Scriptures the former
Transliteration
Wa Qālū Lawlā Ya'tīnā Bi'āyatin Min Rabbihi 'Awalam Ta'tihim Bayyinatu Aş-Şuĥufi Al-'Ū
وَلَوْ أَنَّا أَهْلَكْنَاهُمْ بِعَذَابٍ مِنْ قَبْلِهِ لَقَالُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَذِلَّ وَنَخْزَىٰ 134 
Translation
And if We (had) destroyed them with a punishment before him before him surely they (would) have said Our Lord why not You sent to us a Messenger so we (could) have followed Your signs before before [that] we were humiliated and disgraced
Transliteration
Wa Law 'Annā 'Ahlaknāhum Bi`adhābin Min Qablihi Laqālū Rabbanā Lawlā 'Arsalta 'Ilaynā Rasūlāan Fanattabi`a 'Āyātika Min Qabli 'An Nadhilla Wa Nakh
قُلْ كُلٌّ مُتَرَبِّصٌ فَتَرَبَّصُوا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ أَصْحَابُ الصِّرَاطِ السَّوِيِّ وَمَنِ اهْتَدَىٰ 135 
Translation
Say Each (is) waiting; so await Then you will know who (are the) companions (of) the way [the] even and who is guided
Transliteration
Qul Kullun Mutarabbişun Fatarabbaşū Fasata`lamūna Man 'Aşĥābu Aş-Şirāţi As-Sawīyi Wa Mani Ahtadá
Taha Ayah 0

New website, new features...
We recently launched our new website and the full Qur'an. If you discover any issues or have any feedback, please let us know via our contact form. Jazakumullahu khairan.