Al-'Anbyā The Prophets


اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مُعْرِضُونَ 1 
Translation
(Has) approached for [the] mankind their account while they (are) in heedlessness turning away
Transliteration
AAqtaraba Lilnnāsi Ĥisābuhum Wa Hum Ghaflatin Mu`rūna
مَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنْ رَبِّهِمْ مُحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ 2 
Translation
Not comes to them of a Reminder from their Lord anew except they listen to it while they (are at) play
Transliteration
Ya'tīhim Min Dhikrin Min Rabbihim Muĥdathin 'Illā Astama`ūhu Wa Hum Yal`abūna
لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ ۗ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُوا هَلْ هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ ۖ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ 3 
Translation
Distracted their hearts And they conceal the private conversation those who [they] wronged Is this except a human being like you So would you approach the magic while you see (it)
Transliteration
LLāhiyatan Qulūbuhum Wa 'Asarrū An-Naj Al-Ladhīna Žalamū Hal dhā 'Illā Basharun Mithlukum 'Afata'tūna As-Siĥra Wa 'Antum Tubşirūna
قَالَ رَبِّي يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ 4 
Translation
He said My Lord knows the word in the heavens and the earth And He (is) the All-Hearer the All-Knower
Transliteration
Qāla Rabbī Ya`lamu Al-Qawla As-Samā'i Wa Al-'Arđi Wa Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu
بَلْ قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ 5 
Translation
Nay they say Muddled dreams; nay he (has) invented it; nay he (is) a poet So let him bring us a sign like what was sent (to) the former
Transliteration
Bal Qālū 'Ađghāthu 'Aĥlāmin Bal Aftarāhu Bal Huwa Shā`irun Falya'tinā Bi'āyatin Kamā 'Ursila Al-'Awwalūna
مَا آمَنَتْ قَبْلَهُمْ مِنْ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا ۖ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ 6 
Translation
Not believed before them any town which We destroyed so will they believe
Transliteration
Mā 'Āmanat Qablahum Min Qaryatin 'Ahlaknāhā 'Afahum Yu'uminūna
وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلَّا رِجَالًا نُوحِي إِلَيْهِمْ ۖ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ 7 
Translation
And not We sent before you except men We revealed to them So ask (the) people (of) the Reminder if you (do) not know
Transliteration
Wa Mā 'Arsalnā Qablaka 'Illā Rijālāan Nūĥī 'Ilayhim Fās'alū 'Ahla Adh-Dhikri 'In Kuntum Ta`lamūna
وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَدًا لَا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَالِدِينَ 8 
Translation
And not We made them bodies not eating the food and not they were immortals
Transliteration
Wa Mā Ja`alnāhum Jasadāan Ya'kulūna Aţ-Ţa`āma Wa Mā Kānū Khālidīna
ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنْجَيْنَاهُمْ وَمَنْ نَشَاءُ وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ 9 
Translation
Then We fulfilled (for) them the promise and We saved them and whom We willed and We destroyed the transgressors
Transliteration
TThumma Şadaqnāhumu Al-Wa`da Fa'anjaynāhum Wa Man Nashā'u Wa 'Ahlaknā Al-Musrifīna
لَقَدْ أَنْزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ 10 
Translation
Indeed We (have) sent down to you a Book in it (is) your mention Then will not you use reason
Transliteration
LLaqad 'Anzalnā 'Ilaykum Kitābāan Fīhi Dhikrukum 'Afalā Ta`qilūna
وَكَمْ قَصَمْنَا مِنْ قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنْشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَ 11 
Translation
And how many We (have) shattered of a town (that) was unjust and We produced after them another people another people
Transliteration
Wa Kam Qaşam Min Qaryatin Kānat Žālimatan Wa 'Ansha'nā Ba`dahā Qawmāan 'Ākharīna
فَلَمَّا أَحَسُّوا بَأْسَنَا إِذَا هُمْ مِنْهَا يَرْكُضُونَ 12 
Translation
Then when they perceived Our torment behold they from it were fleeing
Transliteration
FFalammā 'Aĥassū Ba'sanā 'Idhā Hum Minhā Yarkuđūna
لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُوا إِلَىٰ مَا أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ 13 
Translation
Flee not Flee not but return to what you were given luxury in it and to your homes so that you may be questioned
Transliteration
Tarkuđū Wa Arji`ū 'Ilá Mā 'Utriftum Fīhi Wa Masākinikum La`allakum Tus'alūna
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ 14 
Translation
They said O woe to us! Indeed [we] we were wrongdoers
Transliteration
Qālū Waylanā 'Innā Kunnā Žālimīna
فَمَا زَالَتْ تِلْكَ دَعْوَاهُمْ حَتَّىٰ جَعَلْنَاهُمْ حَصِيدًا خَامِدِينَ 15 
Translation
Then not ceased [this] their cry until We made them reaped extinct
Transliteration
Famā Zālat Tilka Da`wāhum Ĥattá Ja`alnāhum Ĥaşīdāan Khāmidīna
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ 16 
Translation
And not We created the heavens and the earth and what (is) between them (for) playing
Transliteration
Wa Mā Khalaq As-Samā'a Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā Lā`ibīna
لَوْ أَرَدْنَا أَنْ نَتَّخِذَ لَهْوًا لَاتَّخَذْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا إِنْ كُنَّا فَاعِلِينَ 17 
Translation
If We intended that We take a pastime surely We (could have) taken it from Us if We were doers
Transliteration
Law 'Aradnā 'An Nattakhidha Lahwan Lāttakhadhnāhu Min Ladunnā 'In Kunnā Fā`ilīna
بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ ۚ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ 18 
Translation
Nay We hurl the truth against [the] falsehood and it breaks its head behold it (is) vanishing And for you (is) destruction for what you ascribe
Transliteration
Bal Naqdhifu Bil-Ĥaqqi `Alá Al-Bāţili Fayadmaghuhu Fa'idhā Huwa Zāhiqun Wa Lakumu Al-Waylu Mimmā Taşifūna
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَنْ عِنْدَهُ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ 19 
Translation
And to Him (belongs) whoever (is) in the heavens and the earth And (those) who (are) near Him not they are arrogant to worship Him and not they tire
Transliteration
Wa Lahu Man As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Man `Indahu Yastakbirūna `An `Ibādatihi Wa Lā Yastaĥsirūna
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ 20 
Translation
They glorify (Him) [the] night and [the] day not they slacken
Transliteration
Yusabbiĥūna Al-Layla Wa An-Nahāra Yafturūna
أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِنَ الْأَرْضِ هُمْ يُنْشِرُونَ 21 
Translation
Or (have) they taken gods from the earth they raise (the dead)
Transliteration
'Am Attakhadhū 'Ālihatan Mina Al-'Arđi Hum Yunshirūna
لَوْ كَانَ فِيهِمَا آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتَا ۚ فَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ 22 
Translation
If (there) were in both of them gods besides Allah surely they (would) have been ruined So glorified (is) Allah Lord (of) the Throne (above) what they attribute
Transliteration
Law Kāna Fīhimā 'Ālihatun 'Illā Allāhu Lafasadatā Fasubĥāna Allāhi Rabbi Al-`Arshi `Ammā Yaşifūna
لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ 23 
Translation
Not He (can) be questioned about what He does but they will be questioned
Transliteration
Yus'alu `Ammā Yaf`alu Wa Hum Yus'alūna
أَمِ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً ۖ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ ۖ هَٰذَا ذِكْرُ مَنْ مَعِيَ وَذِكْرُ مَنْ قَبْلِي ۗ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ ۖ فَهُمْ مُعْرِضُونَ 24 
Translation
Or (have) they taken besides Him besides Him gods Say Bring your proof This (is) a Reminder (for those) who (are) with me and a Reminder (for those) who (were) before me But most of them (do) not know the truth so they (are) averse
Transliteration
'Am Attakhadhū Min Dūnihi 'Ālihatan Qul Hātū Burhānakum dhā Dhikru Man Ma`iya Wa Dhikru Man Qab Bal 'Aktharuhum Ya`lamūna Al-Ĥaqqa Fahum Mu`rūna
وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا نُوحِي إِلَيْهِ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدُونِ 25 
Translation
And not We sent before you before you any Messenger but We reveal(ed) to him that [He] (There is) no god except Me so worship Me
Transliteration
Wa Mā 'Arsalnā Min Qablika Min Rasūl 'Iinillā Nūĥī 'Ilayhi 'Annahu Lā 'Ilāha 'Illā 'Anā Fā`budūni
وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا ۗ سُبْحَانَهُ ۚ بَلْ عِبَادٌ مُكْرَمُونَ 26 
Translation
And they say Has taken the Most Gracious a son Glorified is He! Nay (they are) slaves honored
Transliteration
Wa Qālū Attakhadha Ar-Raĥmānu Waladāan Subĥānahu Bal `Ibādun Mukramūna
لَا يَسْبِقُونَهُ بِالْقَوْلِ وَهُمْ بِأَمْرِهِ يَعْمَلُونَ 27 
Translation
Not they (can) precede Him in word and they by His command act
Transliteration
Yasbiqūnahu Bil-Qawli Wa Hum Bi'amrihi Ya`malūna
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ارْتَضَىٰ وَهُمْ مِنْ خَشْيَتِهِ مُشْفِقُونَ 28 
Translation
He knows what (is) before them (is) before them and what (is) behind them and not they (can) intercede except for whom He approves And they from fear of Him stand in awe
Transliteration
YYa`lamu Bayna 'Aydīhim Wa Mā Khalfahum Wa Lā Yashfa`ūna 'Illā Limani Artađá Wa Hum Min Khashyatihi Mushfiqūna
۞ وَمَنْ يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَٰهٌ مِنْ دُونِهِ فَذَٰلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ 29 
Translation
And whoever says of them Indeed, I am a god besides Him besides Him Then that We will recompense (with) Hell Thus We recompense the wrongdoers
Transliteration
Wa Man Yaqul Minhum 'Innī 'Ilahun Min Dūnihi Fadhālika Najzīhi Jahannama Kadhālika Naj Až-Žālimīna
أَوَلَمْ يَرَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَنَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ كَانَتَا رَتْقًا فَفَتَقْنَاهُمَا ۖ وَجَعَلْنَا مِنَ الْمَاءِ كُلَّ شَيْءٍ حَيٍّ ۖ أَفَلَا يُؤْمِنُونَ 30 
Translation
Do not see those who disbelieved that the heavens and the earth were a joined entity then We parted them and We made from [the] water every living thing living thing Then will not they believe
Transliteration
'Awalam Yará Al-Ladhīna Kafarū 'Anna As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Kānatā Ratqāan Fafataqnāhumā Wa Ja`alnā Mina Al-Mā'i Kulla Shay'in Ĥayyin 'Afalā Yu'uminūna
وَجَعَلْنَا فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجًا سُبُلًا لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ 31 
Translation
And We (have) placed in the earth firmly set mountains lest it (should) shake with them and We made therein broad passes (as) ways so that they may (be) guided
Transliteration
Wa Ja`alnā Al-'Arđi Rawāsiya 'An Tamīda Bihim Wa Ja`alnā Fīhā Fijājāan Subulāan La`allahum Yahtadūna
وَجَعَلْنَا السَّمَاءَ سَقْفًا مَحْفُوظًا ۖ وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ 32 
Translation
And We made the sky a roof protected But they from its Signs turn away
Transliteration
Wa Ja`alnā As-Samā'a Saqfāan Maĥfūžāan Wa Hum `An 'Āyātihā Mu`rūna
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۖ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ 33 
Translation
And He (is) the One Who created the night and the day and the sun and the moon; each in an orbit floating
Transliteration
Wa Huwa Al-Ladhī Khalaqa Al-Layla Wa An-Nahāra Wa Ash-Shamsa Wa Al-Qamara Kullun Falakin Yasbaĥūna
وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِنْ قَبْلِكَ الْخُلْدَ ۖ أَفَإِنْ مِتَّ فَهُمُ الْخَالِدُونَ 34 
Translation
And not We made for any man before you before you [the] immortality so if you die then (would) they live forever
Transliteration
Wa Mā Ja`alnā Libasharin Min Qablika Al-Khulda 'Afa'īn Mitta Fahumu Al-Khālidūna
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ ۗ وَنَبْلُوكُمْ بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ فِتْنَةً ۖ وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ 35 
Translation
Every soul (will) taste [the] death And We test you with [the] bad and [the] good (as) a trial; and to Us you will be returned
Transliteration
Kullu Nafsin Dhā'iqatu Al-Mawti Wa Nablūkum Bish-Sharri Wa Al-Khayri Fitnatan Wa 'Ilaynā Turja`ūna
وَإِذَا رَآكَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا الَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُمْ بِذِكْرِ الرَّحْمَٰنِ هُمْ كَافِرُونَ 36 
Translation
And when you see those who disbelieve not they take you except (in) ridicule Is this the one who mentions your gods And they at (the) mention (of) the Most Gracious [they] (are) disbelievers
Transliteration
Wa 'Idhā Ra'āka Al-Ladhīna Kafarū 'In Yattakhidhūnaka 'Illā Huzūan 'Ahadhā Al-Ladhī Yadhkuru 'Ālihatakum Wa Hum Bidhikri Ar-Raĥmāni Hum Kāfirūna
خُلِقَ الْإِنْسَانُ مِنْ عَجَلٍ ۚ سَأُرِيكُمْ آيَاتِي فَلَا تَسْتَعْجِلُونِ 37 
Translation
Is created the man of haste I will show you My Signs so (do) not ask Me to hasten
Transliteration
Khuliqa Al-'Insānu Min `Ajalin Sa'urīkum 'Āyātī Falā Tasta`jilūni
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ 38 
Translation
And they say When (will be fulfilled) this promise if you are truthful
Transliteration
Wa Yaqūlūna Matá dhā Al-Wa`du 'In Kuntum Şādiqīna
لَوْ يَعْلَمُ الَّذِينَ كَفَرُوا حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَنْ وُجُوهِهِمُ النَّارَ وَلَا عَنْ ظُهُورِهِمْ وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ 39 
Translation
If knew those who disbelieved (the) time (when) not they will avert from their faces the Fire and not from their backs and not they will be helped!
Transliteration
Law Ya`lamu Al-Ladhīna Kafarū Ĥīna Yakuffūna `An Wujūhihimu An-Nāra Wa Lā `An Žuhūrihim Wa Lā Hum Yunşarūna
بَلْ تَأْتِيهِمْ بَغْتَةً فَتَبْهَتُهُمْ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمْ يُنْظَرُونَ 40 
Translation
Nay it will come to them unexpectedly and bewilder them then not they will be able to repel it and not they will be given respite
Transliteration
Bal Ta'tīhim Baghtatan Fatabhatuhum Falā Yastaţī`ūna Raddahā Wa Lā Hum Yunžarūna
وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَحَاقَ بِالَّذِينَ سَخِرُوا مِنْهُمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ 41 
Translation
And verily were mocked Messengers before you before you then surrounded those who mocked from them what they used at it (to) mock
Transliteration
Wa Laqadi Astuhzi'a Birusulin Min Qablika Faĥāqa Bial-Ladhīna Sakhirū Minhum Kānū Bihi Yastahzi'ūn
قُلْ مَنْ يَكْلَؤُكُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمَٰنِ ۗ بَلْ هُمْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِمْ مُعْرِضُونَ 42 
Translation
Say Who (can) protect you in the night and the day from the Most Gracious Yet they from (the) remembrance (of) their Lord turn away
Transliteration
Qul Man Yakla'uukum Bil-Layli Wa An-Nahāri Mina Ar-Raĥmāni Bal Hum `An Dhikri Rabbihim Mu`rūna
أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُمْ مِنْ دُونِنَا ۚ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنْفُسِهِمْ وَلَا هُمْ مِنَّا يُصْحَبُونَ 43 
Translation
Or have they gods (to) defend them from Us Not they are able (to) help themselves and not they from Us can be protected
Transliteration
'Am Lahum 'Ālihatun Tamna`uhum Min Dūninā Yastaţī`ūna Naşra 'Anfusihim Wa Lā Hum Minnā Yuşĥabūna
بَلْ مَتَّعْنَا هَٰؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ ۗ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِي الْأَرْضَ نَنْقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا ۚ أَفَهُمُ الْغَالِبُونَ 44 
Translation
Nay We gave provision (to) these and their fathers until grew long for them the life Then do not they see that We We come (to) the land We reduce it from its borders So is (it) they (who will be) overcoming
Transliteration
Bal Matta`nā Hā'uulā' Wa 'Ābā'ahum Ĥattá Ţāla `Alayhimu Al-`Umuru 'Afalā Yarawna 'Annā Na'tī Al-'Arđa Nanquşuhā Min 'Aţrāfihā 'Afahumu Al-Ghālibūna
قُلْ إِنَّمَا أُنْذِرُكُمْ بِالْوَحْيِ ۚ وَلَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاءَ إِذَا مَا يُنْذَرُونَ 45 
Translation
Say Only I warn you by the revelation But not hear the deaf the call when when they are warned
Transliteration
Qul 'Innamā 'Undhirukum Bil-Waĥyi Wa Lā Yasma`u Aş-Şummu Ad-Du`ā'a 'Idhā Yundharūna
وَلَئِنْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِنْ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ 46 
Translation
And if touches them a whiff of (the) punishment (of) your Lord surely they will say O woe to us! Indeed we [we] were wrongdoers
Transliteration
Wa La'in Massat/hum Nafĥatun Min `Adhābi Rabbika Layaqūlunna Waylanā 'Innā Kunnā Žālimīna
وَنَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا ۖ وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا ۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَاسِبِينَ 47 
Translation
And We set the scales (of) the justice for (the) Day (of) the Resurrection so not will be wronged any soul (in) anything And if (there) be weight (of) a seed of a mustard We will bring [with] it And sufficient (are) We (as) Reckoners
Transliteration
Wa Nađa`u Al-Mawāzīna Al-Qisţa Liyawmi Al-Qiyāmati Falā Tužlamu Nafsun Shay'āan Wa 'In Kāna Mithqāla Ĥabbatin Min Khardalin 'Ataynā Bihā Wa Kafá Binā Ĥāsibīna
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاءً وَذِكْرًا لِلْمُتَّقِينَ 48 
Translation
And verily We gave Musa and Harun the Criterion and a light and a Reminder for the righteous
Transliteration
Wa Laqad 'Ātaynā Mūsá Wa Hārūna Al-Furqāna Wa Điyā'an Wa Dhikrāan Lilmuttaqīna
الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ وَهُمْ مِنَ السَّاعَةِ مُشْفِقُونَ 49 
Translation
Those who fear their Lord in the unseen and they of the Hour (are) afraid
Transliteration
Al-Ladhīna Yakhshawna Rabbahum Bil-Ghaybi Wa Hum Mina As-Sā`ati Mushfiqūna
وَهَٰذَا ذِكْرٌ مُبَارَكٌ أَنْزَلْنَاهُ ۚ أَفَأَنْتُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ 50 
Translation
And this (is) a Reminder blessed which We (have) revealed Then are you of it rejecters
Transliteration
Wa Hadhā Dhikrun Mubārakun 'Anzalnāhu 'Afa'antum Lahu Munkirūna
۞ وَلَقَدْ آتَيْنَا إِبْرَاهِيمَ رُشْدَهُ مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا بِهِ عَالِمِينَ 51 
Translation
And verily We gave Ibrahim his guidance before before and We were about him Well-Knowing
Transliteration
Wa Laqad 'Ātaynā 'Ibrāhīma Rushdahu Min Qablu Wa Kunnā Bihi `Ālimīna
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَٰذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ 52 
Translation
When he said to his father and his people What (are) these [the] statues which you to it (are) devoted
Transliteration
'Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Hadhihi At-Tamāthīlu Allatī 'Antum Lahā `Ākifūna
قَالُوا وَجَدْنَا آبَاءَنَا لَهَا عَابِدِينَ 53 
Translation
They said We found our forefathers of them worshippers
Transliteration
Qālū Wajadnā 'Ābā'anā Lahā `Ābidīna
قَالَ لَقَدْ كُنْتُمْ أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ 54 
Translation
He said Verily you are [you] and your forefathers (were) in an error manifest
Transliteration
Qāla Laqad Kuntum 'Antum Wa 'Ābā'uukum Đalālin Mubīnin
قَالُوا أَجِئْتَنَا بِالْحَقِّ أَمْ أَنْتَ مِنَ اللَّاعِبِينَ 55 
Translation
They said Have you come to us with the truth or you (are) of those who play
Transliteration
Qālū 'Aji'tanā Bil-Ĥaqqi 'Am 'Anta Mina Al-Lā`ibīna
قَالَ بَلْ رَبُّكُمْ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ 56 
Translation
He said Nay your Lord (is the) Lord (of) the heavens and the earth the One Who created them and I am to that of the witnesses
Transliteration
Qāla Bal Rabbukum Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Al-Ladhī Faţarahunna Wa 'Anā `Alá Dhālikum Mina Ash-Shāhidīna
وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَامَكُمْ بَعْدَ أَنْ تُوَلُّوا مُدْبِرِينَ 57 
Translation
And by Allah surely I will plan (against) your idols after [that] you go away turning (your) backs
Transliteration
Wa Tālllahi La'akīdanna 'Aşnāmakum Ba`da 'An Tuwallū Mudbirīna
فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ 58 
Translation
So he made them (into) pieces except a large (one) of them so that they may to it return
Transliteration
FFaja`alahum Judhādhāan 'Illā Kabīrāan Lahum La`allahum 'Ilayhi Yarji`ūna
قَالُوا مَنْ فَعَلَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ 59 
Translation
They said Who (has) done this to our gods Indeed he (is) of the wrongdoers
Transliteration
Qālū Man Fa`ala dhā Bi'ālihatinā 'Innahu Lamina Až-Žālimīna
قَالُوا سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ 60 
Translation
They said We heard a youth mention them he is called he is called Ibrahim
Transliteration
Qālū Sami`nā Fatáan Yadhkuruhum Yuqālu Lahu 'Ibrāhīmu
قَالُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَىٰ أَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ 61 
Translation
They said Then bring him before (the) eyes (of) the people so that they may bear witness
Transliteration
Qālū Fa'tū Bihi `Alá 'A`yuni An-Nāsi La`allahum Yash/hadūna
قَالُوا أَأَنْتَ فَعَلْتَ هَٰذَا بِآلِهَتِنَا يَا إِبْرَاهِيمُ 62 
Translation
They said Have you done this to our gods O Ibrahim
Transliteration
Qālū 'A'anta Fa`alta dhā Bi'ālihatinā Yā 'Ibrāhīmu
قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ 63 
Translation
He said Nay (some doer) did it Their chief (is) this So ask them if they (can) speak
Transliteration
Qāla Bal Fa`alahu Kabīruhum dhā Fās'alūhum 'In Kānū Yanţiqūna
فَرَجَعُوا إِلَىٰ أَنْفُسِهِمْ فَقَالُوا إِنَّكُمْ أَنْتُمُ الظَّالِمُونَ 64 
Translation
So they returned to themselves and said Indeed you [you] (are) the wrongdoers
Transliteration
FFaraja`ū 'Ilá 'Anfusihim Faqālū 'Innakum 'Antumu Až-Žālimūna
ثُمَّ نُكِسُوا عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَٰؤُلَاءِ يَنْطِقُونَ 65 
Translation
Then they were turned on their heads Verily you know not these (can) speak!
Transliteration
TThumma Nukisū `Alá Ru'ūsihim Laqad `Alimta Hā'uulā' Yanţiqūna
قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنْفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ 66 
Translation
He said Then do you worship besides besides Allah what (does) not benefit you (in) anything and not harms you
Transliteration
Qāla 'Afata`budūna Min Dūni Allāhi Yanfa`ukum Shay'āan Wa Lā Yađurrukum
أُفٍّ لَكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ 67 
Translation
Uff to you and to what you worship besides besides Allah Then will not you use reason
Transliteration
'Uffin Lakum Wa Limā Ta`budūna Min Dūni Allāhi 'Afalā Ta`qilūna
قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانْصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ 68 
Translation
They said Burn him and support your gods if you are doers
Transliteration
Qālū Ĥarriqūhu Wa Anşurū 'Ālihatakum 'In Kuntum Fā`ilīna
قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ 69 
Translation
We said O fire! Be cool[ness] and safe[ty] for Ibrahim
Transliteration
Qulnā Nāru Kūnī Bardāan Wa Salāmāan `Alá 'Ibrāhīma
وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ 70 
Translation
And they intended for him a plan but We made them the greatest losers
Transliteration
Wa 'Arādū Bihi Kaydāan Faja`alnāhumu Al-'Akhsarīna
وَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ 71 
Translation
And We delivered him and Lut to the land which We (had) blessed [in it] for the worlds
Transliteration
Wa Najjaynāhu Wa Lūţāan 'Ilá Al-'Arđi Allatī Bāraknā Fīhā Lil`ālamīna
وَوَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ نَافِلَةً ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا صَالِحِينَ 72 
Translation
And We bestowed on him Ishaq and Yaqub (in) addition and all We made righteous
Transliteration
Wa WahabLahu 'Isĥāqa Wa Ya`qūba Nāfilatan Wa Kullāan Ja`alnā Şāliĥīna
وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنَا وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ وَإِقَامَ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءَ الزَّكَاةِ ۖ وَكَانُوا لَنَا عَابِدِينَ 73 
Translation
And We made them leaders they guide by Our Command And We inspired to them (the) doing (of) good deeds and establishment (of) the prayer and giving (of) zakah; and they were of Us worshippers
Transliteration
Wa Ja`alnāhum 'A'immatan Yahdūna Bi'amrinā Wa 'Awĥaynā 'Ilayhim Fi`la Al-Khayrāti Wa 'Iqāma Aş-Şalāati Wa 'Ītā'a Az-Zakāati Wa Kānū Lanā `Ābidīna
وَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَتْ تَعْمَلُ الْخَبَائِثَ ۗ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ 74 
Translation
And (to) Lut We gave him judgment and knowledge and We saved him from the town which was doing wicked deeds Indeed they were a people evil defiantly disobedient
Transliteration
Wa Lūţāan 'Ātaynāhu Ĥukmāan Wa `Ilmāan Wa Najjaynāhu Mina Al-Qaryati Allatī Kānat Ta`malu Al-Khabā'itha 'Innahum Kānū Qawma Saw'in Fāsiqīna
وَأَدْخَلْنَاهُ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ 75 
Translation
And We admitted him into Our Mercy Indeed he (was) of the righteous
Transliteration
Wa 'Adkhalnāhu Raĥmatinā 'Innahu Mina Aş-Şāliĥīna
وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِنْ قَبْلُ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ 76 
Translation
And Nuh when he called before before so We responded to him and We saved him and his family from the affliction [the] great
Transliteration
Wa Nūĥāan 'Idh Nādá Min Qablu Fāstajab Lahu Fanajjaynāhu Wa 'Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi
وَنَصَرْنَاهُ مِنَ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ 77 
Translation
And We helped him from the people who denied Our Signs Indeed they were a people evil so We drowned them all
Transliteration
Wa Naşarnāhu Mina Al-Qawmi Al-Ladhīna Kadhdhabū Bi'āyātinā 'Innahum Kānū Qawma Saw'in Fa'aghraqnāhum 'Ajma`īna
وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ 78 
Translation
And Dawud and Sulaiman when they judged concerning the field when pastured in it sheep (of) a people and We were to their judgment witness
Transliteration
Wa Dāwūda Wa Sulaymāna 'Idh Yaĥkumāni Al-Ĥarthi 'Idh Nafashat Fīhi Ghanamu Al-Qawmi Wa Kunnā Liĥukmihim Shāhidīna
فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَانَ ۚ وَكُلًّا آتَيْنَا حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَسَخَّرْنَا مَعَ دَاوُودَ الْجِبَالَ يُسَبِّحْنَ وَالطَّيْرَ ۚ وَكُنَّا فَاعِلِينَ 79 
Translation
And We gave understanding of it (to) Sulaiman and (to) each We gave judgment and knowledge And We subjected with Dawud the mountains (to) glorify Our praises and the birds And We were the Doers
Transliteration
FFafahhamnāhā Sulaymāna Wa Kullāan 'Ātaynā Ĥukmāan Wa `Ilmāan Wa Sakhkharnā Ma`a Dāwūda Al-Jibāla Yusabbiĥna Wa Aţ-Ţayra Wa Kunnā Fā`ilīna
وَعَلَّمْنَاهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَكُمْ لِتُحْصِنَكُمْ مِنْ بَأْسِكُمْ ۖ فَهَلْ أَنْتُمْ شَاكِرُونَ 80 
Translation
And We taught him (the) making (of) coats of armor for you to protect you from your battle Then will you (be) grateful
Transliteration
Wa `Allamnāhu Şan`ata Labūsin Lakum Lituĥşinakum Min Ba'sikum Fahal 'Antum Shākirūna
وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا ۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عَالِمِينَ 81 
Translation
And to Sulaiman the wind forcefully blowing by his command to the land which We blessed [in it] And We are of every thing Knowers
Transliteration
Wa Lisulaymāna Ar-Rīĥa `Āşifatan Tajrī Bi'amrihi 'Ilá Al-'Arđi Allatī Bāraknā Fīhā Wa Kunnā Bikulli Shay'in `Ālimīna
وَمِنَ الشَّيَاطِينِ مَنْ يَغُوصُونَ لَهُ وَيَعْمَلُونَ عَمَلًا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ وَكُنَّا لَهُمْ حَافِظِينَ 82 
Translation
And of the devils (were some) who would dive for him and would do work other than that And We were of them Guardians
Transliteration
Wa Mina Ash-Shayāţīni Man Yaghūşūna Lahu Wa Ya`malūna `Amalāan Dūna Dhālika Wa Kunnā Lahum Ĥāfižīna
۞ وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ 83 
Translation
And Ayub when he called (to) his Lord Indeed [I] has touched me the adversity and You (are) Most Merciful (of) the Merciful
Transliteration
Wa 'Ayyūba 'Idh Nādá Rabbahu 'Annī Massanī Ađ-Đurru Wa 'Anta 'Arĥamu Ar-Rāĥimīna
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِنْ ضُرٍّ ۖ وَآتَيْنَاهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَذِكْرَىٰ لِلْعَابِدِينَ 84 
Translation
So We responded to him and We removed what (was) on him of (the) adversity And We gave him his family and (the) like thereof with them (as) Mercy from Ourselves from Ourselves and a reminder for the worshippers
Transliteration
Fāstajab Lahu Fakashafnā Bihi Min Đurrin Wa 'Ātaynāhu 'Ahlahu Wa Mithlahum Ma`ahum Raĥmatan Min `Indinā Wa Dhikrá Lil`ābidīna
وَإِسْمَاعِيلَ وَإِدْرِيسَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ كُلٌّ مِنَ الصَّابِرِينَ 85 
Translation
And Ismail and Idris and Dhul-Kifl and Dhul-Kifl all (were) of the patient ones
Transliteration
Wa 'Ismā`īla Wa 'Idrīsa Wa Dhā Al-Kifli Kullun Mina Aş-Şābirīna
وَأَدْخَلْنَاهُمْ فِي رَحْمَتِنَا ۖ إِنَّهُمْ مِنَ الصَّالِحِينَ 86 
Translation
And We admitted them in Our Mercy Indeed they (were) of the righteous
Transliteration
Wa 'Adkhalnāhum Raĥmatinā 'Innahum Mina Aş-Şāliĥīna
وَذَا النُّونِ إِذْ ذَهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَنْ لَنْ نَقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِي الظُّلُمَاتِ أَنْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ 87 
Translation
And Dhun-Nun And Dhun-Nun when he went (while) angry and thought that never We would decree upon him Then he called in the darkness(es) that (There is) no god except You Glory be to You Indeed, [I] I am of the wrongdoers
Transliteration
Wa Dhā An-Nūni 'Idh Dhahaba Mughāđibāan Fažanna 'An Lan Naqdira `Alayhi Fanādá Až-Žulumāti 'An Lā 'Ilāha 'Illā 'Anta Subĥānaka 'Innī Kuntu Mina Až-Žālimīna
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ ۚ وَكَذَٰلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ 88 
Translation
So We responded to him and We saved him from the distress And thus We save the believers
Transliteration
Fāstajab Lahu Wa Najjaynāhu Mina Al-Ghammi Wa Kadhalika Nun Al-Mu'uminīna
وَزَكَرِيَّا إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ رَبِّ لَا تَذَرْنِي فَرْدًا وَأَنْتَ خَيْرُ الْوَارِثِينَ 89 
Translation
And Zakariya when he called (to) his Lord My Lord! (Do) not leave me alone while You (are) [the] Best (of) the inheritors
Transliteration
Wa Zakarīyā 'Idh Nādá Rabbahu Rabbi Tadharnī Fardāan Wa 'Anta Khayru Al-Wārithīna
فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَوَهَبْنَا لَهُ يَحْيَىٰ وَأَصْلَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَيَدْعُونَنَا رَغَبًا وَرَهَبًا ۖ وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ 90 
Translation
So We responded to him and We bestowed on him Yahya and We cured for him his wife Indeed they used (to) hasten in good deeds and they supplicate to Us (in) hope and fear and they were to Us humbly submissive
Transliteration
Fāstajab Lahu Wa WahabLahu Yaĥyá Wa 'Aşlaĥnā Lahu Zawjahu 'Innahum Kānū Yusāri`ūna Al-Khayrāti Wa Yad`ūnanā Raghabāan Wa Rahabāan Wa Kānū Lanā Khāshi`īna
وَالَّتِي أَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيهَا مِنْ رُوحِنَا وَجَعَلْنَاهَا وَابْنَهَا آيَةً لِلْعَالَمِينَ 91 
Translation
And she who guarded her chastity so We breathed into her of Our Spirit and We made her and her son a sign for the worlds
Transliteration
WWa A-Atī 'Aĥşanat Farjahā FanafakhFīhā Min Rūĥinā Wa Ja`alnāhā Wa Abnahā 'Āyatan Lil`ālamīna
إِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ 92 
Translation
Indeed this (is) your religion - religion one and I Am your Lord so worship Me
Transliteration
'Inna Hadhihi 'Ummatukum 'Ummatan Wāĥidatan Wa 'Anā Rabbukum Fā`budūni
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ ۖ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ 93 
Translation
But they cut off their affair among themselves all to Us (will) return
Transliteration
Wa Taqaţţa`ū 'Amrahum Baynahum Kullun 'Ilaynā Rāji`ūna
فَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا كُفْرَانَ لِسَعْيِهِ وَإِنَّا لَهُ كَاتِبُونَ 94 
Translation
Then whoever does [of] [the] righteous deeds while he (is) a believer then not (will be) rejected [of] his effort And indeed We of it (are) Recorders
Transliteration
FFaman Ya`mal Mina Aş-Şāliĥāti Wa Huwa Mu'uminun Falā Kufrāna Lisa`yihi Wa 'Innā Lahu Kātibūna
وَحَرَامٌ عَلَىٰ قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُونَ 95 
Translation
And (there is) prohibition upon a city which We have destroyed that they not will return
Transliteration
Wa Ĥarāmun `Alá Qaryatin 'Ahlaknāhā 'Annahum Yarji`ūna
حَتَّىٰ إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ 96 
Translation
Until when has been opened (for) the Yajuj and Majuj and they from every elevation descend
Transliteration
Ĥattá 'Idhā Futiĥat Ya'jūju Wa Ma'jūju Wa Hum Min Kulli Ĥadabin Yansilūna
وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَاخِصَةٌ أَبْصَارُ الَّذِينَ كَفَرُوا يَا وَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِي غَفْلَةٍ مِنْ هَٰذَا بَلْ كُنَّا ظَالِمِينَ 97 
Translation
And has approached the promise [the] true then behold [it] (are) staring (the) eyes (of) those who disbelieved O woe to us! Verily we had been in heedlessness of this; nay we were wrongdoers
Transliteration
WWāqtaraba Al-Wa`du Al-Ĥaqqu Fa'idhā Hiya Shākhişatun 'Abşāru Al-Ladhīna Kafarū Waylanā Qad Kunnā Ghaflatin Min dhā Bal Kunnā Žālimīna
إِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنْتُمْ لَهَا وَارِدُونَ 98 
Translation
Indeed, you and what you worship besides Allah besides Allah besides Allah (are) firewood (of) Hell You to it will come
Transliteration
'Innakum Wa Mā Ta`budūna Min Dūni Allāhi Ĥaşabu Jahannama 'Antum Lahā Wa Aridūna
لَوْ كَانَ هَٰؤُلَاءِ آلِهَةً مَا وَرَدُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَالِدُونَ 99 
Translation
If were these gods not they (would) have come to it And all therein will abide forever
Transliteration
Law Kāna Hā'uulā' 'Ālihatan Waradūhā Wa Kullun Fīhā Khālidūna
لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ 100 
Translation
For them therein (is) sighing and they therein not will hear
Transliteration
Lahum Fīhā Zafīrun Wa Hum Fīhā Yasma`ūna
إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُمْ مِنَّا الْحُسْنَىٰ أُولَٰئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ 101 
Translation
Indeed those has gone forth for them from Us the good those from it (will be) removed far
Transliteration
'Inna Al-Ladhīna Sabaqat Lahum Minnā Al-Ĥusná 'Ūlā'ika `Anhā Mub`adūna
لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنْفُسُهُمْ خَالِدُونَ 102 
Translation
Not they will hear (the) slightest sound of it and they in what desire their souls will abide forever
Transliteration
Yasma`ūna Ĥasīsahā Wa Hum Ashtahat 'Anfusuhum Khālidūna
لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَٰذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنْتُمْ تُوعَدُونَ 103 
Translation
Not will grieve them the terror [the] greatest and will meet them the Angels This (is) your Day which you were promised
Transliteration
Yaĥzunuhumu Al-Faza`u Al-'Akbaru Wa Tatalaqqāhumu Al-Malā'ikatu dhā Yawmukumu Al-Ladhī Kuntum Tū`adūna
يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ۚ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ ۚ وَعْدًا عَلَيْنَا ۚ إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ 104 
Translation
(The) Day We will fold the heaven like (the) folding (of) a scroll for records As We began (the) first creation We will repeat it a promise upon Us Indeed We - We are (the) Doers
Transliteration
Yawma Naţ As-Samā'a Kaţayyi As-Sijilli Lilkutubi Kamā Bada'nā 'Awwala Khalqin Nu`īduhu Wa`dāan `Alaynā 'Innā Kunnā Fā`ilīna
وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِنْ بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ 105 
Translation
And verily We have written in the Scripture after after the mention that the earth will inherit it My slaves the righteous
Transliteration
Wa Laqad Katab Az-Zabūri Min Ba`di Adh-Dhikri 'Anna Al-'Arđa Yarithuhā `Ibādiya Aş-Şāliĥūna
إِنَّ فِي هَٰذَا لَبَلَاغًا لِقَوْمٍ عَابِدِينَ 106 
Translation
Indeed in this surely is a Message for a people worshippers
Transliteration
'Inna dhā Labalāghāan Liqawmin `Ābidīna
وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ 107 
Translation
And not We have sent you but (as) a mercy for the worlds
Transliteration
Wa Mā 'Arsalnāka 'Illā Raĥmatan Lil`ālamīna
قُلْ إِنَّمَا يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَهَلْ أَنْتُمْ مُسْلِمُونَ 108 
Translation
Say Only it is revealed to me that your god (is) God One; so will you submit (to Him)
Transliteration
Qul 'Innamā Yūĥá 'Ilayya 'Annamā 'Ilahukum 'Ilahun Wāĥidun Fahal 'Antum Muslimūna
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ آذَنْتُكُمْ عَلَىٰ سَوَاءٍ ۖ وَإِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ أَمْ بَعِيدٌ مَا تُوعَدُونَ 109 
Translation
But if they turn away then say I (have) announced to you equally equally And not I know whether is near or far what you are promised
Transliteration
Fa'in Tawallaw Faqul 'Ādhantukum `Alá Sawā'in Wa 'In 'Adrī 'Aqarībun 'Am Ba`īdun Tū`adūna
إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ 110 
Translation
Indeed He knows the declared [of] [the] speech and He knows what you conceal
Transliteration
'Innahu Ya`lamu Al-Jahra Mina Al-Qawli Wa Ya`lamu Taktumūna
وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ 111 
Translation
And not I know perhaps it may be a trial for you and an enjoyment for a time
Transliteration
Wa 'In 'Adrī La`allahu Fitnatun Lakum Wa Matā`un 'Ilá Ĥīnin
قَالَ رَبِّ احْكُمْ بِالْحَقِّ ۗ وَرَبُّنَا الرَّحْمَٰنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ 112 
Translation
He said My Lord! judge in truth And our Lord (is) the Most Gracious the One Whose help is sought against what you attribute
Transliteration
Qāla Rabbi Aĥkum Bil-Ĥaqqi Wa Rabbunā Ar-Raĥmānu Al-Musta`ānu `Alá Taşifūna
Al-Anbya Ayah 0

New website, new features...
We recently launched our new website and the full Qur'an. If you discover any issues or have any feedback, please let us know via our contact form. Jazakumullahu khairan.