An-Naml The Ant


طس ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُبِينٍ 1 
Translation
Ta Seen These (are the) Verses (of) the Quran and a Book clear
Transliteration
&Ţā-Sīn Tilka 'Āyātu Al-Qur'āni Wa Kitābin Mubīnin
هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ 2 
Translation
A guidance and glad tidings for the believers
Transliteration
Hudáan Wa Bushrá Lilmu'uminīna
الَّذِينَ يُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ 3 
Translation
Those who establish the prayer and give zakah and they in the Hereafter [they] believe with certainty
Transliteration
Al-Ladhīna Yuqīmūna Aş-Şalāata Wa Yu'utūna Az-Zakāata Wa Hum Bil-'Ākhirati Hum Yūqinūna
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ 4 
Translation
Indeed those who (do) not believe in the Hereafter We have made fair-seeming to them their deeds so they wander blindly
Transliteration
'Inna Al-Ladhīna Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Zayyannā Lahum 'A`mālahum Fahum Ya`mahūna
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ لَهُمْ سُوءُ الْعَذَابِ وَهُمْ فِي الْآخِرَةِ هُمُ الْأَخْسَرُونَ 5 
Translation
Those (are) the ones for them (is) an evil [the] punishment and they in the Hereafter [they] (will be) the greatest losers
Transliteration
''Ūlā'ika Al-Ladhīna Lahum Sū'u Al-`Adhābi Wa Hum Al-'Ākhirati Humu Al-'Akhsarūna
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ 6 
Translation
And indeed, you surely, receive the Quran from [near] from [near] the All-Wise the All-Knower
Transliteration
Wa 'Innaka Latulaqqá Al-Qur'āna Min Ladun Ĥakīmin `Alīmin
إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ نَارًا سَآتِيكُمْ مِنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُمْ بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ 7 
Translation
When said Musa to his family Indeed I perceive a fire I will bring you from it some information or I will bring you a torch burning so that you may warm yourselves
Transliteration
'Idh Qāla Mūsá Li'hlihi 'Innī 'Ānastu Nārāan Sa'ātīkum Minhā Bikhabarin 'Aw 'Ātīkum Bishihābin Qabasin La`allakum Taşţalūna
فَلَمَّا جَاءَهَا نُودِيَ أَنْ بُورِكَ مَنْ فِي النَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ 8 
Translation
But when he came to it he was called [that] Blessed is who (is) at the fire and whoever (is) around it And glory be (to) Allah (the) Lord (of) the worlds
Transliteration
FFalammā Jā'ahā Nūdiya 'An rika Man An-Nāri Wa Man Ĥawlahā Wa Subĥāna Allāhi Rabbi Al-`Ālamīna
يَا مُوسَىٰ إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ 9 
Translation
O Musa! Indeed I Am Allah the All-Mighty the All-Wise
Transliteration
Mūsá 'Innahu 'Anā Allāhu Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu
وَأَلْقِ عَصَاكَ ۚ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَا مُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ 10 
Translation
And Throw your staff But when he saw it moving as if it (were) a snake he turned back (in) flight and (did) not look back O Musa! (Do) not fear Indeed [I] (do) not fear (in) My presence the Messengers
Transliteration
Wa 'Alqi `Aşāka Falammā Ra'ā Tahtazzu Ka'annahā Jānnun Wallá Mudbirāan Wa Lam Yu`aqqib Mūsá Takhaf 'Innī Yakhāfu Ladayya Al-Mursalūna
إِلَّا مَنْ ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًا بَعْدَ سُوءٍ فَإِنِّي غَفُورٌ رَحِيمٌ 11 
Translation
Except who wrongs then substitutes good after evil then indeed I Am Oft-Forgiving Most Merciful
Transliteration
'Illā Man Žalama Thumma Baddala Ĥusnāan Ba`da Sū'in Fa'innī Ghafūrun Raĥīmun
وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ ۖ فِي تِسْعِ آيَاتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ 12 
Translation
And enter your hand into your bosom it will come forth white without without harm (These are) among nine signs to Firaun and his people Indeed, they are a people defiantly disobedient
Transliteration
Wa 'Adkhil Yadaka Jaybika Takhruj Bayđā'a Min Ghayri Sū'in Tis`i 'Āyātin 'Ilá Fir`awna Wa Qawmihi 'Innahum Kānū Qawmāan Fāsiqīna
فَلَمَّا جَاءَتْهُمْ آيَاتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ 13 
Translation
But when came to them Our Signs visible they said This (is) a magic manifest
Transliteration
FFalammā Jā'at/hum 'Āyātunā Mubşiratan Qālū dhā Siĥrun Mubīnun
وَجَحَدُوا بِهَا وَاسْتَيْقَنَتْهَا أَنْفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا ۚ فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ 14 
Translation
And they rejected them though were convinced with them (signs) themselves (out of) injustice and haughtiness So see how was (the) end (of) the corrupters
Transliteration
Wa Jaĥadū Bihā Wa Astayqanat/hā 'Anfusuhum Žulmāan Wa `Ulūwāan nžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mufsidīna
وَلَقَدْ آتَيْنَا دَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ عِلْمًا ۖ وَقَالَا الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٍ مِنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِينَ 15 
Translation
And verily We gave Dawood and Sulaiman knowledge and they said Praise be to Allah the One Who has favored us over many of His servants the believers
Transliteration
Wa Laqad 'Ātaynā Dāwūda Wa Sulaymāna `Ilmāan Wa Qālā Al-Ĥamdu Lillāhi Al-Ladhī Fađđalanā `Alá Kathīrin Min `Ibādihi Al-Mu'uminīna
وَوَرِثَ سُلَيْمَانُ دَاوُودَ ۖ وَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ عُلِّمْنَا مَنْطِقَ الطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ ۖ إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَضْلُ الْمُبِينُ 16 
Translation
And inherited Sulaiman Dawood And he said O people! We have been taught (the) language (of) the birds and we have been given from every thing Indeed this surely it (is) the favor evident
Transliteration
Wa Waritha Sulaymānu Dāwūda Wa Qāla Yā 'Ayyuhā An-Nāsu `Ullim Manţiqa Aţ-Ţayri Wa 'Ūtīnā Min Kulli Shay'in 'Inna dhā Lahuwa Al-Fađlu Al-Mubīnu
وَحُشِرَ لِسُلَيْمَانَ جُنُودُهُ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ وَالطَّيْرِ فَهُمْ يُوزَعُونَ 17 
Translation
And were gathered for Sulaiman his hosts of jinn and the men and the birds and they (were) set in rows
Transliteration
Wa Ĥushira Lisulaymāna Junūduhu Mina Al-Jinni Wa Al-'Insi Wa Aţ-Ţayri Fahum Yūza`ūna
حَتَّىٰ إِذَا أَتَوْا عَلَىٰ وَادِ النَّمْلِ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَا أَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمَانُ وَجُنُودُهُ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ 18 
Translation
Until when they came to (the) valley (of) the ants said an ant O ants Enter your dwellings lest not crush you lest not crush you Sulaiman and his hosts while they (do) not perceive (do) not perceive
Transliteration
Ĥattá 'Idhā 'Ataw `Alá Wādī An-Namli Qālat Namlatun Yā 'Ayyuhā An-Namlu Adkhulū Masākinakum Yaĥţimannakum Sulaymānu Wa Junūduhu Wa Hum Lā Yash`urūna
فَتَبَسَّمَ ضَاحِكًا مِنْ قَوْلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ 19 
Translation
So he smiled - laughing at her speech and said My Lord! Grant me (the) power that I may thank You (for) Your Favor which You have bestowed on me and on my parents and that I may do righteous (deeds) that will please You And admit me by Your Mercy among Your slaves righteous
Transliteration
FFatabassama Đāĥikāan Min Qawlihā Wa Qāla Rabbi 'Awzi`nī 'An 'Ashkura Ni`mataka Allatī 'An`amta `Alayya Wa `Alá Wa A-Dayya Wa 'An 'A`mala Şāliĥāan Tarđāhu Wa 'Adkhilnī Biraĥmatika `Ibādika Aş-Şāliĥīna
وَتَفَقَّدَ الطَّيْرَ فَقَالَ مَا لِيَ لَا أَرَى الْهُدْهُدَ أَمْ كَانَ مِنَ الْغَائِبِينَ 20 
Translation
And he inspected the birds and said Why Why not I see the hoopoe or is he from the absent
Transliteration
Wa Tafaqqada Aţ-Ţayra Faqāla Lā 'Ará Al-Hud/huda 'Am Kāna Mina Al-Ghā'ibīna
لَأُعَذِّبَنَّهُ عَذَابًا شَدِيدًا أَوْ لَأَذْبَحَنَّهُ أَوْ لَيَأْتِيَنِّي بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ 21 
Translation
I will surely punish him (with) a punishment severe or I will surely slaughter him unless he brings me a reason clear
Transliteration
La'u`adhdhibannahu `Adhābāan Shadīdāan 'Aw La'adhbaĥannahu 'Aw Laya'tiyanī Bisulţānin Mubīnin
فَمَكَثَ غَيْرَ بَعِيدٍ فَقَالَ أَحَطْتُ بِمَا لَمْ تُحِطْ بِهِ وَجِئْتُكَ مِنْ سَبَإٍ بِنَبَإٍ يَقِينٍ 22 
Translation
So he stayed not long and he said I have encompassed that which not you have encompassed it and I have come to you from Saba with news certain
Transliteration
FFamakatha Ghayra Ba`īdin Faqāla 'Aĥaţtu Bimā Lam Tuĥiţ Bihi Wa Ji'tuka Min Saba'iin Binaba'iin Yaqīnin
إِنِّي وَجَدْتُ امْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ 23 
Translation
Indeed I found a woman ruling them and she has been given of every thing and for her (is) a throne great
Transliteration
'Innī Wa Jadttu Amra'atan Tamlikuhum Wa 'Ūtiyat Min Kulli Shay'in Wa Lahā `Arshun `Ažīmun
وَجَدْتُهَا وَقَوْمَهَا يَسْجُدُونَ لِلشَّمْسِ مِنْ دُونِ اللَّهِ وَزَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ السَّبِيلِ فَهُمْ لَا يَهْتَدُونَ 24 
Translation
And I found her and her people prostrating to the sun instead of Allah instead of Allah instead of Allah and has made fair-seeming to them the Shaitaan their deeds and averted them from the Way so they (are) not guided
Transliteration
Wa Jadtuhā Wa Qawmahā Yasjudūna Lilshshamsi Min Dūni Allāhi Wa Zayyana Lahumu Ash-Shayţānu 'A`mālahum Faşaddahum `Ani As-Sabīli Fahum Yahtadūna
أَلَّا يَسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي يُخْرِجُ الْخَبْءَ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُخْفُونَ وَمَا تُعْلِنُونَ 25 
Translation
That not they prostrate to Allah the One Who brings forth the hidden in the heavens and the earth and knows what you conceal and what you declare
Transliteration
'Allā Yasjudū Lillāhi Al-Ladhī Yukhriju Al-Khab'a As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Ya`lamu Tukhfūna Wa Mā Tu`linūna
اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ۩ 26 
Translation
Allah (there is) no god but He (the) Lord (of) the Throne the Great
Transliteration
Allāhu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Rabbu Al-`Arshi Al-`Ažīmi
۞ قَالَ سَنَنْظُرُ أَصَدَقْتَ أَمْ كُنْتَ مِنَ الْكَاذِبِينَ 27 
Translation
He said We will see whether you speak (the) truth or you are of the liars
Transliteration
Qāla Sananžuru 'Aşadaqta 'Am Kunta Mina Al-Kādhibīna
اذْهَبْ بِكِتَابِي هَٰذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ 28 
Translation
Go with my letter this and deliver it to them Then turn away from them and see what they return
Transliteration
AAdh/hab Bikitābī dhā Fa'alqih 'Ilayhim Thumma Tawalla `Anhum nžur dhā Yarji`ūna
قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ إِنِّي أُلْقِيَ إِلَيَّ كِتَابٌ كَرِيمٌ 29 
Translation
She said O chiefs! Indeed [I] is delivered to me a letter noble
Transliteration
Qālat Yā 'Ayyuhā Al-Mala'u 'Innī 'Ulqiya 'Ilayya Kitābun Karīmun
إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ 30 
Translation
Indeed it (is) from Sulaiman and indeed it (is) In the name (of) Allah the Most Gracious the Most Merciful
Transliteration
'Innahu Min Sulaymāna Wa 'Innahu Bismi Allāhi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi
أَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُونِي مُسْلِمِينَ 31 
Translation
That not exalt yourselves against me but come to me (in) submission'
Transliteration
'Allā Ta`lū `Alayya Wa 'Tūnī Muslimīna
قَالَتْ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَفْتُونِي فِي أَمْرِي مَا كُنْتُ قَاطِعَةً أَمْرًا حَتَّىٰ تَشْهَدُونِ 32 
Translation
She said O chiefs! Advise me in my affair Not I would be the one to decide any matter until you are present with me
Transliteration
Qālat Yā 'Ayyuhā Al-Mala'u 'Aftūnī Fī 'Amrī Kuntu Qāţi`atan 'Amrāan Ĥattá Tash/hadūni
قَالُوا نَحْنُ أُولُو قُوَّةٍ وَأُولُو بَأْسٍ شَدِيدٍ وَالْأَمْرُ إِلَيْكِ فَانْظُرِي مَاذَا تَأْمُرِينَ 33 
Translation
They said We (are) possessors (of) strength and possessors (of) might great and the command (is) up to you so look what you will command
Transliteration
Qālū Naĥnu 'Ū Qūwatin Wa 'ŪBa'sin Shadīdin Wa Al-'Amru 'Ilayki nžurī dhā Ta'murīna
قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً ۖ وَكَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ 34 
Translation
She said Indeed the kings when they enter a town they ruin it and make (the) most honorable (of) its people (the) lowest And thus they do
Transliteration
Qālat 'Inna Al-Mulūka 'Idhā Dakhalū Qaryatan 'Afsadūhā Wa Ja`alū 'A`izzata 'Ahlihā 'Adhillatan Wa Kadhalika Yaf`alūna
وَإِنِّي مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِمْ بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌ بِمَ يَرْجِعُ الْمُرْسَلُونَ 35 
Translation
But indeed I am going to send to them a gift and see with what return the messengers
Transliteration
Wa 'Innī Mursilatun 'Ilayhim Bihadīyatin Fanāžiratun Bima Yarji`u Al-Mursalūna
فَلَمَّا جَاءَ سُلَيْمَانَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَا آتَانِيَ اللَّهُ خَيْرٌ مِمَّا آتَاكُمْ بَلْ أَنْتُمْ بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ 36 
Translation
So when came (to) Sulaiman he said Will you provide me with wealth But what Allah has given me Allah has given me (is) better than what He has given you Nay you in your gift rejoice
Transliteration
FFalammā Jā'a Sulaymāna Qāla 'Atumiddūnani Bimālin Famā 'Ātāniya Allāhu Khayrun Mimmā 'Ātākum Bal 'Antum Bihadīyatikum Tafraĥūna
ارْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُمْ بِجُنُودٍ لَا قِبَلَ لَهُمْ بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُمْ مِنْهَا أَذِلَّةً وَهُمْ صَاغِرُونَ 37 
Translation
Return to them surely we will come to them with hosts not (is) resistance for them of it and surely we will drive them out from there (in) humiliation and they (will be) abased
Transliteration
Arji` 'Ilayhim Falana'tiyannahum Bijunūdin Qibala Lahum Bihā Wa Lanukhrijannahum Minhā 'Adhillatan Wa Hum Şāghirūna
قَالَ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَنْ يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ 38 
Translation
He said O chiefs! Which of you will bring me her throne before that they come to me (in) submission
Transliteration
Qāla Yā 'Ayyuhā Al-Mala'u 'Ayyukum Ya'tīnī Bi`arshihā Qabla 'An Ya'tūnī Muslimīna
قَالَ عِفْرِيتٌ مِنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ تَقُومَ مِنْ مَقَامِكَ ۖ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ 39 
Translation
Said a strong one of the jinn I will bring it to you will bring it to you before [that] you rise from your place And indeed, I am for it surely, strong trustworthy
Transliteration
Qāla `Ifrytun Mina Al-Jinni 'Anā 'Ātīka Bihi Qabla 'An Taqūma Min Maqāmika Wa 'Innī `Alayhi Laqawīyun 'Amīnun
قَالَ الَّذِي عِنْدَهُ عِلْمٌ مِنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَنْ يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ ۚ فَلَمَّا رَآهُ مُسْتَقِرًّا عِنْدَهُ قَالَ هَٰذَا مِنْ فَضْلِ رَبِّي لِيَبْلُوَنِي أَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ ۖ وَمَنْ شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيٌّ كَرِيمٌ 40 
Translation
Said one who with him (was) knowledge of the Scripture I will bring it to you will bring it to you before [that] returns to you your glance Then when he saw it placed before him he said This (is) from (the) Favor (of) my Lord to test me whether I am grateful or I am ungrateful And whoever (is) grateful then only he is grateful for his own soul And whoever (is) ungrateful then indeed my Lord (is) Self-sufficient Noble
Transliteration
Qāla Al-Ladhī `Indahu `Ilmun Mina Al-Kitābi 'Anā 'Ātīka Bihi Qabla 'An Yartadda 'Ilayka Ţarfuka Falammā Ra'āhu Mustaqirrāan `Indahu Qāla dhā Min Fađli Rabbī Liyabluwanī 'A'ashkuru 'Am 'Akfuru Wa Man Shakara Fa'innamā Yashkuru Linafsihi Wa Man Kafara Fa'inna Rabbī Ghanīyun Karīmun
قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا نَنْظُرْ أَتَهْتَدِي أَمْ تَكُونُ مِنَ الَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ 41 
Translation
He said Disguise for her her throne we will see whether she will be guided or will be of those who are not guided are not guided
Transliteration
Qāla Nakkirū Lahā `Arshahā Nanžur 'Atahtadī 'Am Takūnu Mina Al-Ladhīna Yahtadūna
فَلَمَّا جَاءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُ هُوَ ۚ وَأُوتِينَا الْعِلْمَ مِنْ قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ 42 
Translation
So when she came it was said Is like this your throne She said It is like it And we were given the knowledge before her before her and we have been Muslims
Transliteration
FFalammā Jā'at Qīla 'Ahakadhā `Arshuki Qālat Ka'annahu Huwa Wa 'Ūtīnā Al-`Ilma Min Qablihā Wa Kunnā Muslimīna
وَصَدَّهَا مَا كَانَتْ تَعْبُدُ مِنْ دُونِ اللَّهِ ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِنْ قَوْمٍ كَافِرِينَ 43 
Translation
And has averted her what she used (to) worship besides besides Allah Indeed, she was from a people who disbelieve
Transliteration
Wa Şaddahā Kānat Ta`budu Min Dūni Allāhi 'Innahā Kānat Min Qawmin Kāfirīna
قِيلَ لَهَا ادْخُلِي الصَّرْحَ ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَنْ سَاقَيْهَا ۚ قَالَ إِنَّهُ صَرْحٌ مُمَرَّدٌ مِنْ قَوَارِيرَ ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَانَ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ 44 
Translation
It was said to her Enter the palace Then when she saw it she thought it (was) a pool and she uncovered [on] her shins He said Indeed it (is) a palace made smooth of glass She said My Lord indeed I [I] have wronged myself and I submit with Sulaiman to Allah (the) Lord (of) the worlds
Transliteration
Qīla Lahā Adkhulī Aş-Şarĥa Falammā Ra'at/hu Ĥasibat/hu Lujjatan Wa Kashafat `An Sāqayhā Qāla 'Innahu Şarĥun Mumarradun Min Qawārīra Qālat Rabbi 'Innī Žalamtu Nafsī Wa 'Aslamtu Ma`a Sulaymāna Lillāhi Rabbi Al-`Ālamīna
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ 45 
Translation
And certainly We sent to Thamud their brother Salih that Worship Allah Then behold! They (became) two parties quarreling
Transliteration
Wa Laqad 'Arsalnā 'Ilá Thamūda 'Akhāhum Şāliĥāan 'Ani A`budū Allāha Fa'idhā Hum Farīqāni Yakhtaşimūna
قَالَ يَا قَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ ۖ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ 46 
Translation
He said O my people! Why (do) you seek to hasten the evil before the good Why not you ask forgiveness (of) Allah so that you may receive mercy
Transliteration
Qāla Qawmi Lima Tasta`jilūna Bis-Sayyi'ati Qabla Al-Ĥasanati Lawlā Tastaghfirūna Allāha La`allakum Turĥamūna
قَالُوا اطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَنْ مَعَكَ ۚ قَالَ طَائِرُكُمْ عِنْدَ اللَّهِ ۖ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ 47 
Translation
They said We consider you a bad omen We consider you a bad omen and those with you He said Your bad omen (is) with Allah Nay you (are) a people being tested
Transliteration
Qālū Aţţayyarnā Bika Wa Biman Ma`aka Qāla Ţā'irukum `Inda Allāhi Bal 'Antum Qawmun Tuftanūna
وَكَانَ فِي الْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ 48 
Translation
And were in the city nine family heads they were spreading corruption in the land and not reforming
Transliteration
Wa Kāna Al-Madīnati Tis`atu Rahţin Yufsidūna Al-'Arđi Wa Lā Yuşliĥūna
قَالُوا تَقَاسَمُوا بِاللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُ وَأَهْلَهُ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ أَهْلِهِ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ 49 
Translation
They said Swear to each other by Allah surely we will attack him by night and his family Then we will surely say to his heir Not we witnessed (the) destruction (of) his family and indeed we (are) surely truthful'
Transliteration
Qālū Taqāsamū Billāhi Lanubayyitannahu Wa 'Ahlahu Thumma Lanaqūlanna Liwalīyihi ShahidMahlika 'Ahlihi Wa 'Innā Laşādiqūna
وَمَكَرُوا مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ 50 
Translation
So they plotted a plot and We planned a plan while they (did) not perceive
Transliteration
Wa Makarū Makrāan Wa Makarnā Makrāan Wa Hum Yash`urūna
فَانْظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ مَكْرِهِمْ أَنَّا دَمَّرْنَاهُمْ وَقَوْمَهُمْ أَجْمَعِينَ 51 
Translation
Then see how was (the) end (of) their plot that We destroyed them and their people all
Transliteration
nžur Kayfa Kāna `Āqibatu Makrihim 'Annā Dammarnāhum Wa Qawmahum 'Ajma`īna
فَتِلْكَ بُيُوتُهُمْ خَاوِيَةً بِمَا ظَلَمُوا ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ 52 
Translation
So these (are) their houses ruined because they wronged Indeed in that surely is a sign for a people who know
Transliteration
Fatilka Buyūtuhum Khāwiyatan Bimā Žalamū 'Inna Dhālika La'āyatan Liqawmin Ya`lamūna
وَأَنْجَيْنَا الَّذِينَ آمَنُوا وَكَانُوا يَتَّقُونَ 53 
Translation
And We saved those who believed and used (to) fear (Allah)
Transliteration
Wa 'Anjaynā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Kānū Yattaqūna
وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ 54 
Translation
And Lut when he said to his people Do you commit [the] immorality while you see
Transliteration
Wa Lūţāan 'Idh Qāla Liqawmihi 'Ata'tūna Al-Fāĥishata Wa 'Antum Tubşirūna
أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ شَهْوَةً مِنْ دُونِ النِّسَاءِ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ تَجْهَلُونَ 55 
Translation
Why do you approach the men (with) lust instead of instead of the women Nay you (are) a people ignorant
Transliteration
''A'innakum Lata'tūna Ar-Rijāla Shahwatan Min Dūni An-Nisā' Bal 'Antum Qawmun Tajhalūna
۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَنْ قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِنْ قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ 56 
Translation
But not was (the) answer (of) his people except that they said Drive out (the) family (of) Lut from your town Indeed they (are) people who keep clean and pure
Transliteration
Famā Kāna Jawāba Qawmihi 'Illā 'An Qālū 'Akhrijū 'Āla Lūţin Min Qaryatikum 'Innahum 'Unāsun Yataţahharūna
فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ 57 
Translation
So We saved him and his family except his wife; We destined her (to be) of those who remained behind
Transliteration
Fa'anjaynāhu Wa 'Ahlahu 'Illā Amra'atahu Qaddarnāhā Mina Al-Ghābirīna
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ 58 
Translation
And We rained upon them a rain and was evil (the) rain (on) those who were warned
Transliteration
Wa 'Amţarnā `Alayhim Maţarāan Fasā'a Maţaru Al-Mundharīna
قُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَسَلَامٌ عَلَىٰ عِبَادِهِ الَّذِينَ اصْطَفَىٰ ۗ آللَّهُ خَيْرٌ أَمَّا يُشْرِكُونَ 59 
Translation
Say All praise (be) to Allah and peace (be) upon His slaves those whom He has chosen Is Allah better or what they associate (with Him)
Transliteration
Quli Al-Ĥamdu Lillāhi Wa Salāmun `Alá `Ibādihi Al-Ladhīna Aşţafá 'Āālllahu Khayrun 'Ammā Yushrikūna
أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنْبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُنْبِتُوا شَجَرَهَا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ 60 
Translation
Or Who has created the heavens and the earth and sent down for you from the sky water And We caused to grow thereby gardens of beauty (and delight) of beauty (and delight) not it is for you that you cause to grow their trees Is there any god with Allah Nay they (are) a people who ascribe equals
Transliteration
'Amman Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa 'Anzala Lakum Mina As-Samā'i Mā'an Fa'anbatnā Bihi Ĥadā'iqa Dhāta Bahjatin Kāna Lakum 'An Tunbitū Shajarahā 'A'ilahun Ma`a Allāhi Bal Hum Qawmun Ya`dilūna
أَمَّنْ جَعَلَ الْأَرْضَ قَرَارًا وَجَعَلَ خِلَالَهَا أَنْهَارًا وَجَعَلَ لَهَا رَوَاسِيَ وَجَعَلَ بَيْنَ الْبَحْرَيْنِ حَاجِزًا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ 61 
Translation
Or Who made the earth a firm abode and made (in) its midst rivers and made for it firm mountains and made between the two seas a barrier Is there any god with Allah Nay most of them (do) not know
Transliteration
'Amman Ja`ala Al-'Arđa Qarārāan Wa Ja`ala Khilālahā 'Anhārāan Wa Ja`ala Lahā Rawāsiya Wa Ja`ala Bayna Al-Baĥrayni Ĥājizāan 'A'ilahun Ma`a Allāhi Bal 'Aktharuhum Ya`lamūna
أَمَّنْ يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ 62 
Translation
Or Who responds (to) the distressed one when he calls Him and He removes the evil and makes you inheritors (of) the earth Is there any god with Allah Little (is) what you remember
Transliteration
'Amman Yujību Al-Muđţarra 'Idhā Da`āhu Wa Yakshifu As-Sū'a Wa Yaj`alukum Khulafā'a Al-'Arđi 'A'ilahun Ma`a Allāhi Qalīlāan Tadhakkarūna
أَمَّنْ يَهْدِيكُمْ فِي ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَنْ يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ تَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ 63 
Translation
Or Who guides you in (the) darkness[es] (of) the land and the sea and Who sends the winds (as) glad tidings before before His Mercy Is there any god with Allah High is Allah above what they associate (with Him)
Transliteration
'Amman Yahdīkum Žulumāti Al-Barri Wa Al-Baĥri Wa Man Yursilu Ar-Riyāĥa Bushrāan Bayna Yaday Raĥmatihi 'A'ilahun Ma`a Allāhi Ta`ālá Allāhu `Ammā Yushrikūna
أَمَّنْ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَمَنْ يَرْزُقُكُمْ مِنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ 64 
Translation
Or Who originates the creation then repeats it and Who provides you from the heavens and the earth Is there any god with Allah Say Bring forth your proof if you are truthful
Transliteration
'Amman Yabda'u Al-Khalqa Thumma Yu`īduhu Wa Man Yarzuqukum Mina As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'A'ilahun Ma`a Allāhi Qul Hātū Burhānakum 'In Kuntum Şādiqīna
قُلْ لَا يَعْلَمُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ الْغَيْبَ إِلَّا اللَّهُ ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ 65 
Translation
Say No (one) knows whoever (is) in the heavens and the earth (of) the unseen except Allah and not they perceive when they will be resurrected
Transliteration
Qul Ya`lamu Man As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Al-Ghayba 'Illā Allāhu Wa Mā Yash`urūna 'Ayyāna Yub`athūna
بَلِ ادَّارَكَ عِلْمُهُمْ فِي الْآخِرَةِ ۚ بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِنْهَا ۖ بَلْ هُمْ مِنْهَا عَمُونَ 66 
Translation
Nay is arrested their knowledge of the Hereafter Nay they (are) in doubt about it Nay they about it (are) blind
Transliteration
Bal Addāraka `Ilmuhum Al-'Ākhirati Bal Hum Shakkin Minhā Bal Hum Minhā `Amūna
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَإِذَا كُنَّا تُرَابًا وَآبَاؤُنَا أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ 67 
Translation
And say those who disbelieve What when we have become dust and our forefathers will we surely be brought out
Transliteration
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū 'A'idhā Kunnā Turābāan Wa 'Ābā'uunā 'A'innā Lamukhrajūna
لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا مِنْ قَبْلُ إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ 68 
Translation
Certainly we have been promised this we and our forefathers before before Not (is) this except tales (of) the former (people)
Transliteration
LLaqad Wu`id dhā Naĥnu Wa 'Ābā'uunā Min Qablu 'In dhā 'Illā 'Asāţīru Al-'Awwalīna
قُلْ سِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَانْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُجْرِمِينَ 69 
Translation
Say Travel in the land and see how was (the) end (of) the criminals
Transliteration
Qul Sīrū Al-'Arđi nžurū Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mujrimīna
وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُنْ فِي ضَيْقٍ مِمَّا يَمْكُرُونَ 70 
Translation
And (do) not grieve over them and not be in distress from what they plot
Transliteration
Wa Lā Taĥzan `Alayhim Wa Lā Takun Đayqin Mimmā Yamkurūna
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ 71 
Translation
And they say When (will) this promise (be fulfilled) if you are truthful
Transliteration
Wa Yaqūlūna Matá dhā Al-Wa`du 'In Kuntum Şādiqīna
قُلْ عَسَىٰ أَنْ يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ 72 
Translation
Say Perhaps that is close behind you some (of) that which you seek to hasten
Transliteration
Qul `Asá 'An Yakūna Radifa Lakum Ba`đu Al-Ladhī Tasta`jilūna
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ 73 
Translation
And indeed your Lord (is) full of Bounty (is) full of Bounty for the mankind but most of them (are) not grateful
Transliteration
Wa 'Inna Rabbaka Ladhū Fađlin `Alá An-Nāsi Wa Lakinna 'Aktharahum Yashkurūna
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ 74 
Translation
And indeed your Lord surely knows what conceals their breasts and what they declare
Transliteration
Wa 'Inna Rabbaka Laya`lamu Tukinnu Şudūruhum Wa Mā Yu`linūna
وَمَا مِنْ غَائِبَةٍ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُبِينٍ 75 
Translation
And not (is) any (thing) hidden in the heavens and the earth but (is) in a Record clear
Transliteration
Wa Mā Min Ghā'ibatin As-Samā'i Wa Al-'Arđi 'Illā Kitābin Mubīnin
إِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ 76 
Translation
Indeed this [the] Quran relates to (the) Children (of) Israel most (of) that they in it differ
Transliteration
'Inna dhā Al-Qur'āna Yaquşşu `Alá Banī 'Isrā'īla 'Akthara Al-Ladhī Hum Fīhi Yakhtalifūna
وَإِنَّهُ لَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ 77 
Translation
And indeed it (is) surely a guidance and a mercy for the believers
Transliteration
Wa 'Innahu Lahudáan Wa Raĥmatun Lilmu'uminīna
إِنَّ رَبَّكَ يَقْضِي بَيْنَهُمْ بِحُكْمِهِ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ 78 
Translation
Indeed your Lord will judge between them by His Judgment and He (is) the All-Mighty the All-Knower
Transliteration
'Inna Rabbaka Yaqđī Baynahum Biĥukmihi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-`Alīmu
فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۖ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ 79 
Translation
So put your trust in Allah indeed you (are) on the truth manifest
Transliteration
Fatawakkal `Alá Allāhi 'Innaka `Alá Al-Ĥaqqi Al-Mubīni
إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ 80 
Translation
Indeed you (can)not cause to hear the dead and not can you cause to hear the deaf the call when they turn back retreating
Transliteration
'Innaka Tusmi`u Al-Mawtá Wa Lā Tusmi`u Aş-Şumma Ad-Du`ā'a 'Idhā Wa Llaw Mudbirīna
وَمَا أَنْتَ بِهَادِي الْعُمْيِ عَنْ ضَلَالَتِهِمْ ۖ إِنْ تُسْمِعُ إِلَّا مَنْ يُؤْمِنُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ مُسْلِمُونَ 81 
Translation
And not (can) you guide the blind from their error Not you can cause to hear except (those) who believe in Our Signs so they (are) Muslims
Transliteration
Wa Mā 'Anta Bihādī Al-`Umyi `An Đalālatihim 'In Tusmi`u 'Illā Man Yu'uminu Bi'āyātinā Fahum Muslimūna
۞ وَإِذَا وَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ أَخْرَجْنَا لَهُمْ دَابَّةً مِنَ الْأَرْضِ تُكَلِّمُهُمْ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا بِآيَاتِنَا لَا يُوقِنُونَ 82 
Translation
And when (is) fulfilled the word against them We will bring forth for them a creature from the earth speaking to them that the people were of Our Signs not certain
Transliteration
Wa 'Idhā Waqa`a Al-Qawlu `Alayhim 'Akhraj Lahum Dābbatan Mina Al-'Arđi Tukallimuhum 'Anna An-Nāsa Kānū Bi'āyātinā Yūqinūna
وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِمَّنْ يُكَذِّبُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ 83 
Translation
And (the) Day We will gather from every nation a troop of (those) who deny Our Signs and they will be set in rows
Transliteration
Wa Yawma Naĥshuru Min Kulli 'Ummatin Fawjāan Mimman Yukadhdhibu Bi'āyātinā Fahum Yūza`ūna
حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوا قَالَ أَكَذَّبْتُمْ بِآيَاتِي وَلَمْ تُحِيطُوا بِهَا عِلْمًا أَمَّاذَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ 84 
Translation
Until when they come He will say Did you deny My Signs while not you encompassed them (in) knowledge or what you used (to) do
Transliteration
Ĥattá 'Idhā Jā'ū Qāla 'Akadhdhabtum Bi'āyātī Wa Lam Tuĥīţū Bihā `Ilmāan 'Ammādhā Kuntum Ta`malūna
وَوَقَعَ الْقَوْلُ عَلَيْهِمْ بِمَا ظَلَمُوا فَهُمْ لَا يَنْطِقُونَ 85 
Translation
And (will be) fulfilled the word against them because they wronged and they (will) not speak
Transliteration
Wa Waqa`a Al-Qawlu `Alayhim Bimā Žalamū Fahum Yanţiqūna
أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ 86 
Translation
Do not they see that We [We] have made the night that they may rest in it and the day giving visibility Indeed in that surely (are) Signs for a people who believe
Transliteration
'Alam Yaraw 'Annā Ja`alnā Al-Layla Liyaskunū Fīhi Wa An-Nahāra Mubşirāan 'Inna Dhālika La'āyātin Liqawmin Yu'uminūna
وَيَوْمَ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ فَفَزِعَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللَّهُ ۚ وَكُلٌّ أَتَوْهُ دَاخِرِينَ 87 
Translation
And (the) Day will be blown [in] the trumpet and will be terrified whoever (is) in the heavens and whoever (is) in the earth except whom Allah wills Allah wills And all (will) come to Him humbled
Transliteration
Wa Yawma Yunfakhu Aş-Şūri Fafazi`a Man As-Samāwāti Wa Man Al-'Arđi 'Illā Man Shā'a Allāhu Wa Kullun 'Atawhu khirīna
وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ ۚ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ ۚ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ 88 
Translation
And you see the mountains thinking them firmly fixed while they will pass (as the) passing (of) the clouds (The) Work (of) Allah Who perfected all things Indeed He (is) All-Aware of what you do
Transliteration
Wa Tará Al-Jibāla Taĥsabuhā Jāmidatan Wa Hiya Tamurru Marra As-Saĥābi Şun`a Allāhi Al-Ladhī 'Atqana Kulla Shay'in 'Innahu Khabīrun Bimā Taf`alūna
مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا وَهُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ 89 
Translation
Whoever comes with the good then for him (will be) better than it and they from (the) terror (of) that Day (will be) safe
Transliteration
Man Jā'a Bil-Ĥasanati Falahu Khayrun Minhā Wa Hum Min Faza`in Yawma'idhin 'Āminūna
وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَكُبَّتْ وُجُوهُهُمْ فِي النَّارِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ 90 
Translation
And whoever comes with the evil will be cast down their faces in the Fire Are you recompensed except (for) what you used (to) do
Transliteration
Wa Man Jā'a Bis-Sayyi'ati Fakubbat Wujūhuhum An-Nāri Hal Tujzawna 'Illā Kuntum Ta`malūna
إِنَّمَا أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ الْبَلْدَةِ الَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُ كُلُّ شَيْءٍ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ 91 
Translation
Only I am commanded that I worship (the) Lord (of) this city the One Who made it sacred and to Him (belongs) all things And I am commanded that I be of the Muslims
Transliteration
'Innamā 'Umirtu 'An 'A`buda Rabba Hadhihi Al-Baldati Al-Ladhī Ĥarramahā Wa Lahu Kullu Shay'in Wa 'Umirtu 'An 'Akūna Mina Al-Muslimīna
وَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ ۖ فَمَنِ اهْتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ ۖ وَمَنْ ضَلَّ فَقُلْ إِنَّمَا أَنَا مِنَ الْمُنْذِرِينَ 92 
Translation
And that I recite the Quran And whoever accepts guidance then only he accepts guidance for himself; and whoever goes astray then say Only I am of the warners
Transliteration
Wa 'An 'Atluwa Al-Qur'āna Famani Ahtadá Fa'innamā Yahtadī Linafsihi Wa Man Đalla Faqul 'Innamā 'Anā Mina Al-Mundhirīna
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَتَعْرِفُونَهَا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ 93 
Translation
And say All praise (be) to Allah He will show you His Signs and you will recognize them And your Lord is not And your Lord is not unaware of what you do
Transliteration
Wa Quli Al-Ĥamdu Lillāhi Sayurīkum 'Āyātihi Fata`rifūnahā Wa Mā Rabbuka Bighāfilin `Ammā Ta`malūna
An-Naml Ayah 0

New website, new features...
We recently launched our new website and the full Qur'an. If you discover any issues or have any feedback, please let us know via our contact form. Jazakumullahu khairan.