There is an exciting announcement, which you need to check out. Find out more…
Ar-Raĥmān The Beneficent
﷽
الرَّحْمَٰنُ 1
Translation
The Most Gracious
Transliteration
Ar-Raĥmānu
عَلَّمَ الْقُرْآنَ 2
Translation
He taught the Quran
Transliteration
`Allama Al-Qur'āna
خَلَقَ الْإِنْسَانَ 3
Translation
He created [the] man
Transliteration
Khalaqa Al-'Insāna
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ 4
Translation
He taught him [the] speech
Transliteration
`Allamahu Al-Bayāna
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ 5
Translation
The sun and the moon by (precise) calculation
Transliteration
AAsh-Shamsu Wa Al-Qamaru Biĥusbānin
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ 6
Translation
And the stars and the trees both prostrate
Transliteration
WWa An-Najmu Wa Ash-Shajaru Yasjudāni
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ 7
Translation
And the heaven He raised it and He has set up the balance
Transliteration
WWa As-Samā'a Rafa`ahā Wa Wađa`a Al-Mīzāna
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ 8
Translation
That not you may transgress in the balance
Transliteration
'Allā Taţghaw Fī Al-Mīzāni
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ 9
Translation
And establish the weight in justice and (do) not make deficient the balance
Transliteration
Wa 'Aqīmū Al-Wazna Bil-Qisţi Wa Lā Tukhsirū Al-Mīzāna
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ 10
Translation
And the earth He laid it for the creatures
Transliteration
WWa Al-'Arđa Wađa`ahā Lil'anāmi
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ 11
Translation
Therein (is) fruit and date-palms having sheaths
Transliteration
Fīhā Fākihatun Wa An-Nakhlu Dhātu Al-'Akmāmi
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ 12
Translation
And the grain having husk and scented plants
Transliteration
WWa Al-Ĥabbu Dhū Al-`Aşfi Wa Ar-Rayĥānu
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 13
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ 14
Translation
He created the man from clay like the pottery
Transliteration
Khalaqa Al-'Insāna Min Şalşālin Kālfakhkhāri
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ 15
Translation
And He created the jinn from a smokeless flame of fire
Transliteration
Wa Khalaqa Al-Jānna Min Mārijin Min Nārin
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 16
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ 17
Translation
Lord (of) the two Easts and Lord (of) the two Wests
Transliteration
Rabbu Al-Mashriqayni Wa Rabbu Al-Maghribayni
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 18
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ 19
Translation
He released the two seas meeting
Transliteration
Maraja Al-Baĥrayni Yaltaqiyāni
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ 20
Translation
Between both of them (is) a barrier not they transgress
Transliteration
Baynahumā Barzakhun Lā Yabghiyāni
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 21
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ 22
Translation
Come forth from both of them the pearl and the coral
Transliteration
Yakhruju Minhumā Al-Lu'ulu'uu Wa Al-Marjānu
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 23
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ 24
Translation
And for Him (are) the ships elevated in the sea like mountains
Transliteration
Wa Lahu Al-Jawāri Al-Munsha'ātu Fī Al-Baĥri Kāl'a`lāmi
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 25
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ 26
Translation
Everyone who (is) on it (will) perish
Transliteration
Kullu Man `Alayhā Fānin
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ 27
Translation
But will remain (the) Face (of) your Lord (the) Owner (of) Majesty and Honor
Transliteration
Wa Yabqá Wajhu Rabbika Dhū Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 28
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ 29
Translation
Asks Him whoever (is) in the heavens and the earth Every day He (is) in a matter
Transliteration
Yas'aluhu Man Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Kulla Yawmin Huwa Fī Sha'nin
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 30
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ 31
Translation
Soon We will attend to you O you two classes!
Transliteration
SSanafrughu Lakum 'Ayyuhā Ath-Thaqalāni
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 32
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ 33
Translation
O assembly (of) the jinn and the men! If you are able to pass beyond [of] (the) regions (of) the heavens and the earth then pass Not you (can) pass except by authority
Transliteration
Yā Ma`shara Al-Jinni Wa Al-'Insi 'Ini Astaţa`tum 'An Tanfudhū Min 'Aqţāri As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Fānfudhū Lā Tanfudhūna 'Illā Bisulţānin
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 34
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ 35
Translation
Will be sent against both of you a flame of fire and smoke and not you will (be able to) defend yourselves
Transliteration
Yursalu `Alaykumā Shuwāžun Min Nārin Wa Nuĥāsun Falā Tantaşirāni
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 36
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ 37
Translation
Then when is split the heaven and it becomes rose-colored like murky oil
Transliteration
Fa'idhā Anshaqqati As-Samā'u Fakānat Wardatan Kālddihāni
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 38
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ 39
Translation
Then on that Day not will be asked about his sin any man and not any jinn
Transliteration
FFayawma'idhin Lā Yus'alu `An Dhanbihi 'Insun Wa Lā Jānnun
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 40
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ 41
Translation
Will be known the criminals by their marks and will be seized by the forelocks and the feet
Transliteration
YYu`rafu Al-Mujrimūna Bisīmāhum Fayu'ukhadhu Bin-Nawāşī Wa Al-'Aqdāmi
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 42
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ 43
Translation
This (is) Hell which deny [of it] the criminals
Transliteration
Hadhihi Jahannamu Allatī Yukadhdhibu Bihā Al-Mujrimūna
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ 44
Translation
They will go around between it and between scalding water heated
Transliteration
Yaţūfūna Baynahā Wa Bayna Ĥamīmin 'Ānin
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 45
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ 46
Translation
But for (him) who fears (the) standing (before) his Lord (are) two gardens
Transliteration
Wa Liman Khāfa Maqāma Rabbihi Jannatāni
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 47
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ 48
Translation
Having branches
Transliteration
Dhawātā 'Afnānin
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 49
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ 50
Translation
In both of them (are) two springs flowing
Transliteration
FFīhimā `Aynāni Tajriyāni
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 51
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ 52
Translation
In both of them [of] (are) every fruits (in) pairs
Transliteration
FFīhimā Min Kulli Fākihatin Zawjāni
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 53
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ 54
Translation
Reclining on couches (whose) inner linings (are) of brocade and (the) fruit (of) both the gardens (is) near
Transliteration
MMuttaki'īna `Alá Furushin Baţā'inuhā Min 'Istabraqin Wa Janá Al-Jannatayni Dānin
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 55
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ 56
Translation
In them (will be) companions of modest gaze (will be) companions of modest gaze not has touched them any man before them and not any jinn
Transliteration
Fīhinna Qāşirātu Aţ-Ţarfi Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 57
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ 58
Translation
As if they were rubies and coral
Transliteration
Ka'annahunna Al-Yāqūtu Wa Al-Marjānu
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 59
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ 60
Translation
Is (the) reward for the good but good
Transliteration
Hal Jazā'u Al-'Iĥsāni 'Illā Al-'Iĥsānu
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 61
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ 62
Translation
Besides these two Besides these two (are) two gardens
Transliteration
Wa Min Dūnihimā Jannatāni
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 63
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
مُدْهَامَّتَانِ 64
Translation
Dark green
Transliteration
Mud/hāmmatāni
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 65
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ 66
Translation
In both of them (are) two springs gushing forth
Transliteration
FFīhimā `Aynāni Nađđākhatāni
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 67
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ 68
Translation
In both of them (are) fruits and date-palms and pomegranates
Transliteration
Fīhimā Fākihatun Wa Nakhlun Wa Rummānun
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 69
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ 70
Translation
In them (are) good and beautiful ones
Transliteration
Fīhinna Khayrātun Ĥisānun
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 71
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ 72
Translation
Fair ones restrained in the pavilions
Transliteration
Ĥūrun Maqşūrātun Fī Al-Khiyāmi
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 73
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ 74
Translation
Not has touched them any man before them and not any jinn
Transliteration
Lam Yaţmithhunna 'Insun Qablahum Wa Lā Jānnun
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 75
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ 76
Translation
Reclining on cushions green and carpets beautiful
Transliteration
MMuttaki'īna `Alá Rafrafin Khuđrin Wa `Abqarīyin Ĥisānin
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ 77
Translation
So which (of the) favors (of) your Lord will you both deny
Transliteration
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbikumā Tukadhdhibāni
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ 78
Translation
Blessed is (the) name (of) your Lord Owner (of) Majesty and Honor
Transliteration
Tabāraka Asmu Rabbika Dhī Al-Jalāli Wa Al-'Ikrāmi
Ar-Rahman
Ayah 0
Mishary bin Rashid Alafasy
New website, new features...
We recently launched our new website and the full Qur'an. If you discover any issues or have any feedback, please let us know via our contact form. Jazakumullahu khairan.